Читаем Дело женщины за колючей проволокой полностью

— Мы ведь находимся в доме миссис Карсон, и только ей решать, останусь я здесь или должен уйти, — тем же любезным тоном отбил удар Мейсон.

— Смотрите-ка, вы сменили песню, мой дорогой адвокат! Совсем недавно вы уверяли меня в том, что этот дом принадлежит Морли Идену. Во всяком случае, я напомню вам решение суда, запрещающее посещать эту часть дома. Вы нарушили это решение. В качестве офицера полиции, я обязан вас отсюда вывести… Чтобы мне не пришлось прибегать к столь крайним мерам, я вам искренне советую вернуться на своей машине в часть дома, принадлежащую мистеру Идену и подождать меня там!

Мейсон поклонился:

— Принимая во внимание решение суда, а также тот факт, что миссис Карсон не обязана сейчас делать какие-либо заявления, я не вижу причин, по которым должен утомлять вас своим присутствием. Я считаю своим долгом поблагодарить миссис Карсон за гостеприимство и раскланяться с нею.

— И подождать меня по другую сторону колючей проволоки, — напомнил Трэгг.

— И подождать вас, — подтвердил Мейсон, встретив взгляд Вивиан Карсон. Он слегка сдвинул брови, чтобы она была настороже.

8

Спустя двадцать минут лейтенант Трэгг нашел адвоката Мейсона и его клиента в гостиной, на половине дома Идена.

— Как прошел разговор с миссис Карсон? — полюбопытствовал Мейсон.

— Очень удовлетворительно… благодаря вам, — ответил Трэгг. — Она все-таки сообщила мне некоторые сведения, даже не подозревая об этом.

— Ну, хорошо. Хотите вы услышать от меня еще кое-что? — спросил адвокат.

— Я всегда опасаюсь данайцев, дары приносящих, — заметил Трэгг. — Но почему бы и не послушать, в конце концов? Прошу вас, господин адвокат.

— Вы заметили, что манжеты рубашки Карсона мокрые, в то время как рукава пиджака сухие… разумеется, кроме подкладки, которая соприкасалась с манжетами рубашки.

— Откуда вы это знаете? — подозрительно спросил лейтенант Трэгг.

— Мне сказал об этом один из журналистов, что крутились вокруг трупа.

— И какие из этого следует сделать выводы, по-вашему, господин адвокат?

— Хм, — сказал Мейсон. — С одной стороны, у нас есть бассейн, а с другой — человек, манжеты рубашки у которого мокрые. По-моему, это вполне согласуется.

— Я должен сам осмотреть бассейн, — заявил полицейский, направляясь к двери во внутренний двор.

Заметив, что Мейсон и Иден направились вслед за ним, лейтенант развернулся и сказал:

— Господа, ваше сопровождение мне не требуется.

— Мой клиент желает, чтобы я присутствовал вместе с ним при ваших вероятных находках и наблюдениях, — отреагировал Мейсон без промедления.

— Что касается меня, — процедил Трэгг, — то желания вашего клиента мне безразличны.

— Пусть так, — согласился Мейсон. — В таком случае, я поставлю вопрос по-другому. У вас есть ордер на обыск?

— Я в нем не нуждаюсь, — ответил лейтенант. — Совершено убийство и я ищу улики.

— Это распространяется лишь на комнату, где было совершено убийство, — спокойно и уверенно возразил Мейсон. — Если вы желаете рыскать по всему дому и участку, то вам необходим либо ордер на обыск, либо разрешение владельца.

— М-да… Ладно, — с явной неохотой уступил Трэгг. — Не будем доводить спор до крайностей. Идемте, но ничего не трогайте.

Рядом с бассейном полицейский внимательно осмотрел колючую проволоку, которая тянулось над самой водой.

— Хорошая работа! — наконец сказал он. — Эти пять рядов проволоки так натянуты и так близки друг к другу, что единственный способ миновать заграждение — это нырнуть в бассейн и проплыть под водой. Ладно, посмотрим, что еще можно выяснить.

Трэгг снял пиджак, засучил рукава рубашки до локтей и встал на четвереньки. Погрузив правую руку в воду бассейна, он медленно продвигался по краю, ощупывая плитки с внутренней стороны поребрика.

С другой стороны появилась Вивиан Карсон и уставилась на них.

— Что вы здесь ищете, господин лейтенант? — спросила она тревожно.

— Доказательства, — сухо ответил Трэгг.

Когда лейтенант закончил проверку с этой стороны бассейна, он встал и доложил:

— Ничего необычного не обнаружено… Я иду проверить другую сторону. И я удивляюсь, Мейсон, почему вы тратите свое драгоценное время, любуясь моей рутинной работой… Миссис Карсон, если вы будете столь любезны, что поставите вон тот стул к заграждению, то я смогу перебраться через него и мне не нужно будет обходить вокруг… Бесконечная благодарность, миссис Карсон!

Когда два стула были на месте, Трэгг перешагнул через проволоку и продолжил свое занятие, скрупулезно ощупывая каждую плитку и всматриваясь в малейшие пылинки. Проверка закончилась отрицательным результатом, который, впрочем, тоже результат.

— Я не нашел абсолютно ничего примечательного! — объявил лейтенант Трэгг, перебравшись через заграждение обратно и едва не зацепившись штаниной за колючку проволоки.

— Вы проверили вон те ступеньки? — спросил Мейсон, указывая на лестницу в поребрике бассейна.

— Да, я трогал их одну за другой.

— А вертикальную часть? У меня такое впечатление, что верхняя ступенька не прижимается к стенке бассейна.

— Из-за вас я рискую порвать отвороты у брюк, — проворчал Трэгг, закатывая штанины.

Перейти на страницу:

Похожие книги