На мой взгляд, сейчас было самое время обратиться к британскому оружию — и в первую очередь к пулемету Максима. Если, конечно, Гирс был прав, и его уже доставили Зили-султану. Вот только мне не хотелось самому заводить об этом речь: наш милый принц оказался человеком куда более подозрительным, чем его отец шахиншах. И это неудивительно, все-таки шахиншах был тенью Аллаха на земле, а принц — всего только тенью этой тени. Так или иначе нельзя было вмешиваться самому, надо было подкинуть нужную идею через кого-то.
Во время очередной пульки в офицерском шатре я небрежно заметил, что, действуя варварскими методами, варваров не победить. Если бы у нас были не устаревшие пистонные ружья, а современное русское или британское вооружение, тогда туркмен можно было бы разнести в клочья.
— Но где же его взять, это вооружение? — спросил молоденький лейтенант Коулман.
Я только плечами пожал.
Тем не менее стрела моя попала в цель. Правда, последствия были несколько неожиданными. В тот же вечер меня вызвал к себе в ставку Зили-султан. Когда я явился, наш командующий сидел в кресле, бессильно уронив руки, и смотрел в пол. С минуту, наверное, я стоял напротив него, ничего не говоря. Наконец ресницы его дрогнули.
— Так вы полагаете, что с хорошим вооружением мы бы легко справились с туркменами? — проговорил Зили-султан без всякого выражения.
Я отвечал, что это не я так полагаю, а современная военная наука.
— Откуда же, по-вашему, мне взять это вооружение? — продолжал принц.
В этом вопросе я почувствовал опасный подвох, поэтому отвечал осторожно, в том духе, что поставка оружия сейчас едва ли решит все проблемы. Дело в том, что переговоры о поставках и сама перевозка оружия из Европы займет не одну неделю, возможно даже, речь пойдет о месяцах. За это время положение наше так ухудшится, что нам и оружие никакое не поможет.
— Ну, а если бы удалось доставить оружие в пять-шесть дней? — спросил принц.
— Это другое дело — сказал я.
Принц встал с кресла и прошелся по комнате, тяжело ступая на шелковые ковры.
— Я мог бы достать это оружие — сказал он, — и достать его в кратчайшие сроки. Однако у меня много врагов. Если оружие будет у меня, пройдет слух, что я вооружаюсь — но не против туркмен, а против собственного отца.
«Вот это откровенность!» — подумал я, а вслух сказал:
— Какие же у его величества основания не доверять вам?
— Их больше, чем достаточно, — отрезал принц. — Начать хотя бы с того, что я первый в очереди на трон. Однако добром трон мне не отдадут, он предназначен для моего брата.
«Ладно, — подумал я, — раз уж мы сегодня говорим напрямик, я тоже не буду вилять».
— Скажите, ваше высочество, а вы сами разве не хотели бы занять трон после вашего отца? — спросил я, стараясь осторожностью тона смягчить прямоту, почти грубость самого вопроса.
Зили-султан взглянул на меня. Теперь глаз его косил сильнее, чем обычно, а сам вид принца сделался страшен. Он схватился за эфес своей шашки, яростно вырвал ее из ножен и поднес к моему носу. Секунду он стоял так, словно чего-то ожидая, потом закричал:
— Читай же!
Я скосил глаза на лезвие шашки и увидел там надпись…
— Простите, ваше высочество, но ни по-персидски, ни по-арабски я не читаю.
— Здесь написано: «Кто взойдет на престол, будет зарублен этой шашкой», — рявкнул принц.
Несколько секунд мы не отрывали взглядов друг от друга.
— По-моему, сказано исчерпывающе, — негромко проговорил Зили-султан, вкладывая шашку обратно в ножны.
«По-моему, тоже, — подумал я. — Можно считать это признанием в преступном умысле. Вот только достаточно ли будет этого для осуждения принца? Мало ли, кто и что пишет на шашках. Нет, тут нужно что-то более определенное…»
Этим определенным могло стать появление английского оружия у армии Зили-султана. И, судя по всему, наш принц уже принял нелегкое решение. Это означало, что мое дело теперь — сидеть тихо и наблюдать за развитием событий.
В ожидании оружия, которое, как легко догадаться, повезут не из Британии, а из Исфахана, армия Зили-султана окопалась и перешла в глухую оборону. Потери наши сразу уменьшились, а вместе с ними уменьшилось и самоуважение.
— Сидим тут, как крысы в трюме, а эти варвары гуляют прямо по нашим головам! — бранился даже полковник Олдридж.
Я не удержался от того, чтобы не посоветовать ему вскочить на лошадь и лично пойти в атаку. Тот даже не взглянул на меня в ответ. После неудачного вызова, когда неожиданно для всех выяснилось, что я настолько знатен, что простых британских полковников просто за людей не считаю, он предпочитал меня вовсе не замечать. Однако все-таки не сдержался и минут через пять, когда все уже забыли о том, что я сказал, заявил, что готов пойти в атаку, если я составлю ему компанию.