Читаем Деловая коммуникация в профессиональной деятельности полностью

Больше повторений и обобще-Большее напряжение в манере из-

ний, чем в “письме”, так как у слу-ложения; меньше повторений и обоб-

шателя нет возможности навести щений, так как у читателя есть воз-

справки. Зависимость от момента можность навести справки. “Написан-

произнесения речи; однократное ное” читатель имеет в своем распоря-

исполнение.. жении, так как оно не связано со

временем и однократностью исполнения.

Обращается в первую очередь к Обращается в первую очередь к

неопределенному обществу, группе определенному читателю, слушателей, отдельному

конкретному слушателю.

[Источник: Леммерман X. Учебник риторики. М, 1997. С. 92-93].

§ 6. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ

Стиль разговорной речи обслуживает сферу неформальных

отношений, которые бывают не только в быту, семье, дружественном

кругу, но и в профессиональной сфере. Разговорная речь, как

известно, выполняет функцию общения, поэтому наиболее часто

проявляется в устной форме, в диалоге, в котором говорящие

участвуют часто спонтанно. Предварительное обдумывание в таком

общении не предусмотрено.

Поскольку разговорная речь способствует самовыражению, проявлению индивидуальных особенностей личности, постольку она

эмоционально окрашена. Большую роль здесь играют

невербальные средства коммуникации, то есть мимика, жесты, взгляд, интонирование, дистанцирование и другие экспрессивные сигналы языка тела.

В отличие от функционально-деловой речи, в разговорной почти

отсутствуют книжная лексика, иностранная терминология, зато

широко используется обиходно-бытовая лексика: просторечия, слова

субъективной оценки, экспрессивно-эмоционально окрашенные.

Кроме того в неформальном общении достаточно часто

используются разнообразные упрощения типа: читалка, вечёрка, общага, прокурорша и т. д., а также разговорно-бытовая фразеология, на-

47

пример: гол как сокол, бежит как угорелый, как снег на голову, заморить червячка, упрям как осел, где тебя черти носили и др.; Глагольные междометия типа прыг, шмяк, скок, шмыг. Часто

используются частицы: этот-то, дай-ка, ну, вот, ведь и т. п.

Эмоциональность разговорной речи реализуется не только через

жестикуляцию и мимику, паузы и многозначительные позы, но и

через использование вопросительных, побудительных и

восклицательных предложений. Таким образом, разговорная речь

специфична, поэтому она тоже должна быть ситуативно уместна.

§7. ПОДТЕКСТ

Подтекст - это неявный смысл речевого сообщения, осознаваемый лишь в контексте общения.

Признаки подтекста могут скрываться:

— в содержании речи;

(Опера Генделя “Ринальдо” была издана одним ловким

коммерсантом и в течение нескольких дней распродана, принеся

большую сумму денег, из которых Гендель получил лишь ничтожную

часть.

-Послушайте, - сказал коммерсанту Гендель, когда получил

свои деньги, - чтобы между нами не было обиженных, в

следующий раз вы напишите оперу, а я ее издам.); — в характеристиках ее звучания (тон, сила голоса, паузы, смешки и пр.);

(Врач-косметолог сделал пациентке древнегреческий профиль, разгладил морщины, удалил двойной подбородок, уменьшил рот.

- Что изволите еще?

- А можно сделать большие выразительные глаза?

- Конечно, - тихо сказал врач. - Взгляните на счет.); — в невербальных характеристиках поведения (позы, размещение деловых партнеров в пространстве, мимика, жесты); (Например, стоят двое и разговаривают на конфиденциальную

тему, подошел третий. Двое постояли несколько секунд и

разошлись, договорившись встретиться позже: подтекст здесь в том, что не впустили третьего в пространство общения, замолчали; но

третий не понял намека на нежелательность вторжения, поэтому

пришлось закончить разговор и разойтись).

Та или иная информация может быть воспринята как скрытый

смысл тогда, когда между элементами, составляющими ее основу, есть смысловое противоречие или несоответствие.

Известна острота, которая приписывается английскому драматургу

Б. Шоу. Оркестр в ресторане играл шумно и не очень хорошо. Один

из посетителей спросил у официанта: “А. играют ли музыканты по

заказу?” - “Конечно”. - “В таком случае передайте им фунт стерлингов, и

48

пусть они сыграют в покер”. Суть остроты в том, что слово “игра” имеет

не одно толкование; кроме того, здесь явный намек на плохую игру

музыкантов: посетитель готов заплатить, лишь бы оркестр замолк.

По характеру передачи и приема информации можно выделить

три вида подтекста:

1. Действительный подтекст - скрытый смысл имеет место и

воспринят.

2. Скрытого смысла в сообщении не было, но он был приписан, то есть подтекст мнимый.

3. Скрытый смысл был, но остался незамеченным - пропущенный

подтекст.

Деловым людям, общаясь с деловыми партнерами, важно

помнить следующее:

а) если вы не сумели раскрыть содержание подтекста - вы

рискуете не понять собеседника; к тому же если человек щ понимает

намека, то его оценка в глазах партнера снижается; б) юмор, ирония и сарказм выступают как своеобразный способ

проверки собеседника: на живость ума, на “адекватность”, на то, из

“нашего лагеря” партнер или нет;

в) обнаруженный намек на подтекст не является гарантией

понимания самого подтекста.

Доказано, что все непонятное, оригинальное и неожиданное для

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Секретарское дело
Секретарское дело

В настоящем пособии изложены требования, предъявляемые к документам, обеспечивающим деятельность предприятий разных форм собственности и видов деятельности, по их составлению, систематизации, хранению. Издание включает в себя образцы документов, соответствующие требованиям стандартов и инструкций Российской Федерации, ГОСТа Р 6.30-2003, а также Гражданскому кодексу РФ и Трудовому кодексу РФ. Пособие содержит готовые формулировки текста деловых бумаг и основные понятия, необходимые в работе секретаря.Отдельная глава посвящена основам автоматизации секретарского дела с применением семейства программных продуктов Microsoft Office и некоторых дополнительных программных средств, в частности, программ-переводчиков, систем распознавания текста, работе с правовыми базами данных и в Интернет.Большой раздел посвящен психологическим аспектам работы секретаря, его имиджу и этикету, умению вести себя с руководителем, посетителями, деловыми партнерами и клиентами.Пособие предназначено для секретарей, секретарей-референтов, для работников делопроизводственных служб, а также для студентов, обучающихся по соответствующим специальностям.

Юлия Александровна Петрова , Юлия Петрова

Деловая литература / Делопроизводство / Финансы и бизнес