Читаем Деловая коммуникация в профессиональной деятельности полностью

Начинающий пришел к маститому и спросил: “Как Вы достигли таких

высот? Я хочу у вас научиться”. Маститый ответил: “Посредством хороших

умозаключений”. Начинающий не удовлетворился этим ответом и спросил: “Но как вы достигли хороших умозаключений?” Маститый ответил: “Исходя из хорошего опыта”. Все еще не удовлетворенный начинающий

спросил: “Но как вы получили этот хороший опыт?” Маститый ответил: “Исходя из плохих умозаключений”.

Умозаключения - это такая форма мышления, при которой на

основе нескольких суждений дается определение объекта, делается

тот или иной вывод. Умозаключения бывают:

53

дедуктивные - логический вывод в процессе мышления от

общего к частному;

индуктивные - логический вывод в процессе мышления от

частного к общему;

по аналогии-логический вывод на основании сходства

между объектами в некотором отношении.

В зависимости от того, какие операции, виды и формы

мышления преобладают в интеллекте каждого из партнеров, они общаются

на уровне или понимания или непонимания, то есть здесь также

возникает логический барьер. Приведем пример на

психогеометрических типах людей, среди которых “квадрат” и “треугольник” -

левополушарные, а “круг” и “зигзаг” - правополушарные, к тому же

у “зигзага” мозг креативный, творческий, уникальный, отличающийся от других (См. подробно в разделе: “Психолого-коммуникативный

потенциал деловых партнеров”):

,аАвААёАзО. Доказательства подробные, аріумен-

?; u ?іу u w ты веские, подтвержденные конкрет-

Детализируя до мелочей, из-ными цифрами, фактами, точными

лагая подробно, скрупулезно сведениями.

(суть) Доказательства жесткие, конкретные,

п <- давление на партнера, в случае несо-

Сообщает лишь главное, детали ? ?^ „ J

™ ? _ ~ гласия - силовое воздействие,

опускает, говорит коротко и четко

OdiC^..j^^.K^Z^).c(^}. Аргументы типа: мне кажется, я

Излагает мысль сумбурно, чувствую; из частного, одного слу-

непоследовательно, “рваная” чая делаются обобщенные выводы; и порой не законченная мысль У*°Д от предмета; рассказ о

чувствах и отношениях.

Л т s* -s Мыслит образно, мозаично, концеп-

‘А, ‘ w я туально, вместо аргументов - образ,

Ау . Мысль делает искрометные, w™j^0 ™,„,?„?„;„ imnum „„?™

~7 ? метафора, концепция, модель, иллю-

z—отчаянные прыжки, детали

F , ?????? стрзцод, ход мысли правильный и

исключены г ~ г

интересный, но не всем понятный.

Даже при общении левополушарных партнеров, то есть

“квадрата” и “треугольника”, могут возникать трудности, так как

“квадрату” необходимо, выслушав “треугольника”, задать свои 24

вопроса на уточнение и на понимание, а главное - на сбор деталей, позволяющих получить полную информацию, в противном случае, он просто не поймет, не “схватит” высказанную мысль. В свою

очередь, “треугольнику” не хватает терпения дослушать до конца

“партнера-квадрата” и тогда он прерывает его на полуслове, говоря: “Короче!”, “Переходите к сути!” На что “квадрат”, как правило, обижается или говорит, что он забыл, о чем говорил. Контакт

прерывается.

54

Еще более проблематично общение левополушарных с правопо-

лушарными партнерами (терминология как бы условная, в реальной

жизни писихотипы имеют, в основном, смешанные характеристики, но все-таки отдельные параметры превалируют). В ответ на

утверждение “круга” “квадрат” просит подтвердить высказанную мысль

конкретными фактами, но вместо фактов слышит фразу: “не знаю, но мне так кажется, я чувствую…”, что для партнера совсем

неубедительно. Кроме того, “кругу” свойственно не только перескакивать

с одной мысли на другую, но и обрывать ее на полуслове.

“Треугольник”, пытаясь понять мысль “круга”, теряя всякое

терпение, обрывает его и сам осуществляет вербализацию его мысли.

Когда же партнером является “зигзаг”, то, как правило, “квадраты” просто ничего не понимают, и за это “зигзаги” их тут же

“диагностируют” (типа “Рожденный ползать летать не может…”), что порождает не только логический, но и психологический барьер

(неприязнь, антипатия, отторжение); “круги” улыбаются *и кивают

головой, но в случае установления обратной связи выясняется, что

они даже не поняли, о чем вообще идет речь, а “треугольники”, как

всегда, “суть” схватили или уточнили.

Таким образом, логический барьер в деловой коммуникации

возникает всякий раз, когда деловые партнеры различаются по

особенностям мыследеятельности и не считают нужным учитывать

специфику партнера по общению. Преодолеть логический барьер

можно лишь одним путем: “идти от партнера”, пытаясь понять, как

он строил свои умозаключения и в чем состоят расхождения.

Кроме сказанного многое в понимании информации зависит и от

того, насколько грамотно, ясно и лаконично мы излагаем свои

мысли, осуществляя вербализацию. Специалист по ораторскому

мастерству H. М. Тимченко в книге “Тайны успеха делового общения”, выделяет основные причины, затрудняющие

передачу информации от одного партнера к другому: • неточность высказывания;

• несовершенство перекодирования мыслей в слова; • неуместное использование профессиональных терминов; • неверное истолкование намерений собеседника; • чрезмерное использование иностранных слов;

• неполное информирование партнера;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Секретарское дело
Секретарское дело

В настоящем пособии изложены требования, предъявляемые к документам, обеспечивающим деятельность предприятий разных форм собственности и видов деятельности, по их составлению, систематизации, хранению. Издание включает в себя образцы документов, соответствующие требованиям стандартов и инструкций Российской Федерации, ГОСТа Р 6.30-2003, а также Гражданскому кодексу РФ и Трудовому кодексу РФ. Пособие содержит готовые формулировки текста деловых бумаг и основные понятия, необходимые в работе секретаря.Отдельная глава посвящена основам автоматизации секретарского дела с применением семейства программных продуктов Microsoft Office и некоторых дополнительных программных средств, в частности, программ-переводчиков, систем распознавания текста, работе с правовыми базами данных и в Интернет.Большой раздел посвящен психологическим аспектам работы секретаря, его имиджу и этикету, умению вести себя с руководителем, посетителями, деловыми партнерами и клиентами.Пособие предназначено для секретарей, секретарей-референтов, для работников делопроизводственных служб, а также для студентов, обучающихся по соответствующим специальностям.

Юлия Александровна Петрова , Юлия Петрова

Деловая литература / Делопроизводство / Финансы и бизнес