Читаем Деловая коммуникация в профессиональной деятельности полностью

Взгляд падает на вас по

направлению

верхнее правое

Взгляд по направлению

среднее левое

Ваша реакция:

Что должно произойти, чтобы вы больше не

сталкивались с этой проблемой?

Как вы это себе представляете конкретно?

В чем вы видите трудности претворения

задуманного в жизнь?

Ваша реакция:

• Вы это видите?

• Как вы это видите?

• Покажите мне, что вы видите?

• Вы можете осветить положение дел?

• Вы видите решение проблемы?

Ваша реакция:

• Скажите, как мы можем прийти к общему

результату?

• Как вы это воспринимаете на слух?

• Вам ясны мои аргументы?

• Что скажет ваша жена относительно этого

решения?

Взгляд по направлению

среднее правое

Ваша реакция:

Я думаю, что мы настроились на одну волну.

Вам приятно это слышать?

Что вы об этом скажете?

Что вы от этого ожидаете?

Объясните мне это подробнее?

Комментарии излишни, не так ли?

Ваша реакция:

При каких обстоятельствах вы можете с этим

согласиться?

Что нужно для того, чтобы наша

договоренность имела прочную основу?

Вы можете “дать голову на отсечение”?

Ваша реакция:

Вы прочувствовали результат?

Предположим, дела обстоят неважно. Как вы

тогда поступите?

• Что нужно для того, чтобы вы чувствовали

себя хорошо?

Теперь, вооружившись информацией о репрезентативных

системах как значимых информационных каналах, вы можете объяснить

причины столь часто встречающегося в деловом взаимодействии

Деструктивного общения.

181

Взгляд по направлению

нижнее левое

Взгляд по направлению

нижнее правое

Если вы хотите эффективно общаться с разными людьми, научитесь быть конгруэнтным и научитесь подстраиваться. Ранее

отмечалось, что быть конгруэнтным - значит стараться быть равным

партнеру, вовлеченным, созвучным ему, синхронно участвовать во

взаимодействии. Если вы конгруэнтны, вас лучше понимают и с вами

чаще соглашаются, даже если вы говорите довольно-таки спорные

вещи. Это связано с тем, что конгруэнтность вызывает симпатию, расположение и “доверие” подсознания того, с кем вы общаетесь.

Психологи утверждают, что людям, умеющим вызвать к себе

симпатию, часто верят на слово, в то же время, людям, к которым

испытывают неприязнь, не верят даже тогда, когда они говорят правду

или сообщают очень важную информацию.

В реальной практике делового взаимодействия партнеры

зачастую нарушают конгруэнтность тем, что буквально разговаривают

“на разных языках”. Это происходит по причине отсутствия или

игнорирования информации о ведущих репрезентативных системах.

К примеру, менеджер, принадлежащий к визуальному типу, предлагает подчиненному с кинестетической ориентацией: “Давайте

рассмотрим данную проблему. Как вы ее видите?” И сразу же

создается тупиковая ситуация с точки зрения адекватности понимания, так как подчиненный предпочитает не “видеть”, а “чувствовать”.

Для того чтобы достичь взаимопонимания и мотивировать

подчиненного на эффективную работу, целесообразно использовать в

разговоре его основную и ведущую репрезентативные системы.

Учитывая сказанное, лучше вопрос поставить следующим образом: “Как

вы подойдете к данной проблеме?” Такой подход позволит

подчиненному сразу же сообразить, что от него требуется, и включиться в

процесс поиска идей и решений.

Ошибки, подобные рассмотренной, допускают разные

специалисты. Так, например, врачи, задающие традиционный вопрос: “Что вы чувствуете?”, не всегда получают необходимую для

правильной постановки диагноза информацию. Если пациент не кине-

стетик, а визуалист или аудиалист, он сообщит о себе только часть

данных.

К примеру, следователю, ведущему дело об автомобильной

катастрофе, необходимо опросить как можно больше свидетелей, так

как каждый из расспрашиваемых будет выдавать лишь ту

информацию, которую он “схватил” с помощью своего ведущего

сенсорного канала. В результате один расскажет, что он видел: столкновение, разбросанные осколки стекол, помятый кузов автомобиля и

пр. Другой сообщит о криках и стонах раненых, скрежете

искореженного металла. А третий будет все время повторять, какой это

был ужас, как у него “буквально волосы встали дыбом” и как ему

жалко людей и машины.

182

§ 2. ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПОДСТРОЙКА К ПАРТНЕРУ

Для того чтобы образовать конгруэнтную позицию, нужно соответст-

вующим образом во время обучения подстроиться к деловому партнеру.

С этой целью следует отзеркаливать его манеру и стиль поведения.

Подстройка (присоединение) - это максимальное

приспособление своего поведения к способу поведения другого. Она может

осуществляться с помощью вербальных и невербальных средств

коммуникации. Начиная взаимодействовать с деловым партнером, соблюдайте определенную последовательность.

Для того чтобы установить духовную связь с партнером: • Примите осанку своего партнера. Повторяйте его основную

жестикуляцию.

• Отражайте эмоциональное настроение партнера. Как только вы

“встанете с ним на одну ступень”, он неосознанно последует за

вами.

• Приспособьтесь к темпу и громкости речи партнера.

• Старайтесь занимать такие же позы, в которых находится ваш партнер.

• Используйте в своих высказываниях языковые средства партнера

(отдельные характерные слова, предложения, словосочетания, терминологию, возможно и интонации). Вместе с тем нельзя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Секретарское дело
Секретарское дело

В настоящем пособии изложены требования, предъявляемые к документам, обеспечивающим деятельность предприятий разных форм собственности и видов деятельности, по их составлению, систематизации, хранению. Издание включает в себя образцы документов, соответствующие требованиям стандартов и инструкций Российской Федерации, ГОСТа Р 6.30-2003, а также Гражданскому кодексу РФ и Трудовому кодексу РФ. Пособие содержит готовые формулировки текста деловых бумаг и основные понятия, необходимые в работе секретаря.Отдельная глава посвящена основам автоматизации секретарского дела с применением семейства программных продуктов Microsoft Office и некоторых дополнительных программных средств, в частности, программ-переводчиков, систем распознавания текста, работе с правовыми базами данных и в Интернет.Большой раздел посвящен психологическим аспектам работы секретаря, его имиджу и этикету, умению вести себя с руководителем, посетителями, деловыми партнерами и клиентами.Пособие предназначено для секретарей, секретарей-референтов, для работников делопроизводственных служб, а также для студентов, обучающихся по соответствующим специальностям.

Юлия Александровна Петрова , Юлия Петрова

Деловая литература / Делопроизводство / Финансы и бизнес