Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

Быстро просочившись сквозь ряды своей группы и подойдя к остальному, значительно превосходящему большинству личного состава роты, я как раз оказался в той самой пограничной полосе, где заканчивались пока ещё лояльные по отношению к правящему режиму, то есть относительно ровные шеренги молодых бойцов, фазанов, покорно-исполнительных дедов и нескольких действительно служивых контрактников, вслед за которыми начиналась казацкая вольница разгильдяев-контрабасов и бесчинствующих дембелей-разбойников. При моём внезапном появлении общее количество военных нарушителей резко сократилось, причём в ускоренном темпе и почти на половину. Опомнившиеся и самовразумившиеся воины споро соорудили дополнительные три шеренги, что весьма облегчило мою работу. С учётом их сообразительности, а тем более их решимости самим встать в строй да ещё и без моих понуканий, то на увиденные мной шалости ЭТИХ старичков можно было закрыть глаза. Всё-таки они поняли всю неправоту своих действий и насколько смогли восстановили порядок. Они были прощены также и потому, что у меня просто не хватило бы времени переписывать фамилии всех нарушителей. Поэтому к данным баловникам следовало отнестись с дипломатическим пониманием…

Совсем иного отношения к себе заслужили оставшиеся хулиганы, которые с замашками закоренелых нарушителей подчёркнуто нехотя и вразвалку попытались заполнить собой оконечные ряды. некоторые даже демонстративно вели на ходу беседу или же докуривали свои цигарки, нарочно показывая мне своё ветеранское пренебрежение в адрес непосредственно моей персоны…

«Ох, какие же мы старые да мохом поросшие… — Насмешливо подумал я о них. — И плевать мы на всё хотели… А в строй идём только потому, что устали сидеть… Вот с вас-то и начнём, голубчиков!»

Движением руки я остановил махровых нарушителей и приказал им выстраиваться в отдельную шеренгу, не заполняя пустых мест в предыдущей. Таким образом можно было установить очерёдность среди них по принципу — «кто когда и что именно сотворил, а затем с каким усердием пытался свои же грешки искупить».

Я на скорую руку переписал их фамилии, стараясь быть предельно точным в определении общего количества проступков на каждого солдата или сержанта. Ведь кто-то просто самовольно покинул строй подразделения, другой дополнительно к этому попытался добровольно отравиться табачным смрадом, некоторые нарушители ещё и успели устроить пререкания с командиром, то есть со мной…

— Какие проблемы, ребятки! — добродушно посмеивался я, услышав очередную жалобу на трудности армейской жизни. — Майор Пуданов вас утром предупредил о строгом исполнении требований уставов… А вы на него… То есть на Устав захотели свой болт забить… И вот вам хрен в сметанке… Это скорее мы похерим ваше увольнение до Нового года… Сами виноваты. Я вас из строя за ручку не выводил и сигарету в ваш клювик не совал… Так что… кто чего хочет, тот именно то и получит… Два шага вперёд!

Тем временем командир роты уже подходил к подразделению и я поспешил возвратиться на своё законное место, временно занятое прапорщиком Меркуловым.

— Что там у тебя? — спросил Пуданов, вставая рядом со мной справа и разворачиваясь лицом к командованию.

— Жулики, подлецы и аморальные личности. — быстро ответил я. — Все взяты на карандаш.

— Расстрелять через одного! — свирепо приказал ротный.

Тут нам не дал договорить комбат Сухов, который приказал всем подразделениям повернуть направо и вслед за управлением отправиться парадным строем прямо на занятия. Что мы и сделали…

Развод закончился. Пока бойцы шлёпали строем в обход по асфальту в направлении наших палаток, мы втроём преодолевали сложнопересечённую местность по самому кратчайшему маршруту, проклиная постоянные чеченские дожди с липкой грязью и обсуждая поставленные на день задачи.

Сегодня наша рота, как и положено — через день, практически в полном составе заступала в большой наряд по части. Командир роты возглавлял данную доблестную миссию, поскольку лично отправлялся на суточное исполнение обязанностей оперативного дежурного по ЦБУ, а капитан Варапаев — его же помощником, после чего уезжал в очередную свою командировку за самовольно оставившими родной батальон солдатами. Срочники шли на день и ночь рабочими в солдатскую столовую, а также дневальными по штабу и контрольно-пропускному пункту. Один «ваучер» заступал дежурным по КПП, а другие Четверо контрактников — патрульными по территории части. Моя же группа должна была нести караульную службу во главе с начкаром — прапорщиком Меркуловым.

Что же относительно моей персоны… То я, как ещё не принявший официально свою должность командир группы, не удостоился такой великой чести и потому оставался в стратегическом резерве нашего главнокомандующего майора.

— Вот отдадим тебя приказом по части, как вступившего в свои обязанности, тогда-то ты из караулки вылазить не будешь. — пошутил Пуданов. — Командиров-то нет. А твой прапор только по бумажке начкаром является.

— Но ведь справляется! — я попытался хоть кого-то оставить для этой святой обязанности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза