Читаем Демон полностью

Они переехали в новую квартиру за несколько месяцев до рождения ребенка. Квартира была в том же доме, но больше и лучше, совершенно роскошная, с ощущением простора и великолепным видом на Центральный парк. Там была отдельная комната под кабинет для Гарри – ему иногда приходилось брать работу на дом, – и комната для прислуги, хотя Линда настояла на том, что будет сама заниматься ребенком и домом, и наотрез отказалась от услуг домработницы с проживанием, хотя Гарри все-таки уговорил ее нанять приходящую уборщицу, чтобы та помогала ей с самой тяжелой работой. Зачем тебе убирать всю квартиру самой? Совершенно незачем! К тому же супруга помощника вице-президента по зарубежным вопросам не должна заниматься уборкой.

Линда засмеялась и покачала головой. Ладно, уговорил. Но если я стану ленивой и толстой, виноват будешь ты.

Они оба посмотрели на ее живот и рассмеялись.

Гарри нравилась квартира, нравился вид из окон, но больше всего ему нравилась мысль, что он живет в роскошных апартаментах в Сентрал-Парк-Весте. Это была его цель – его мечта, – и теперь она воплотилась в жизнь.


Беременность проходила легко, роды тоже. Без проблем и осложнений. Конечно, это случилось не вмиг. Поздно вечером Линда сказала Гарри, чтобы он отвез ее в больницу – Кажется, мне пора, – а рано утром родила здорового мальчика, их первенца. Гарри сидел с Линдой, пока она не уснула, потом поехал домой, проспал до полудня и помчался в контору.

Он был сонным, слегка обалдевшим, но все равно в замечательном настроении. Он сообщил новость Уэнтворту, который похлопал его по плечу: Молодец, Гарри! Чтобы с первого раза, и сразу сына – это надо уметь! Очень здорово. Очень.

Поделившись радостными новостями с коллегами из администрации, Гарри уселся работать и, как всегда, с головой погрузился в проекты, но по-прежнему ощущал жаркий вихрь волнения, бушевавший внутри и время от времени заставлявший его расплываться в улыбке. Уолт прав. Хорошо иметь сына.

Когда он привез Линду и Гарри-младшего домой из больницы, они уложили ребенка в кроватку и долго стояли, глядя на него. Он был удивительным, совершенно невероятным. Гарри никогда раньше не видел новорожденного младенца. Он такой маленький. Даже не верится, что люди бывают такими крошечными.

Тебе он кажется крошечным, а мне казался огромным, когда был внутри.

Гарри рассмеялся, приобнял ее за талию, привлек к себе и нежно поцеловал в щеку. Трудно поверить, что он когда-нибудь вырастет и станет мужчиной, взрослым, самостоятельным человеком.

Линда рассмеялась и покачала головой. Дай мне порадоваться сыночку еще пару минут, пока ты не собрал ему чемодан и не отправил его в колледж.

Ладно, он рассмеялся и обнял ее еще крепче, как скажешь… мамуля.

Родительство было им внове. Но оба сияли от гордости, особенно по воскресеньям, когда гуляли с коляской в парке. А Гарри еще и робел. Он поражался, как ловко и совершенно бесстрашно Линда обращается с малышом, берет его на руки, вертит его так и этак, чем-то его натирает, что-то с него снимает и чуть ли не подбрасывает его в воздух. Иногда Гарри тоже брал сына на руки, но постоянно боялся ему повредить, что-то сломать или случайно ткнуть пальцем в мягкий участок на крошечном темечке. Линда смеялась и уверяла его, что младенцы не такие уж хрупкие. Они крепче, чем кажутся. В конце концов, ты же его отец, говорила она и прижималась к нему.

Со временем Гарри действительно стал посмелее, Гарри-младший рос не по дням, а по часам, и Гарри уже не боялся к нему прикасаться. Как оказалось, ему даже нравилось держать малыша на руках – пару минут. Он периодически думал о сыне – и о жене – в течение дня, даже когда было много работы. Ему нравились ощущения, что возникали при этих мыслях. Ему нравилось предвкушать, как он вернется домой с работы, поцелует жену, и они будут вместе смотреть на сына, стоя в обнимку рядом с его кроваткой.

Гарри медленно провел рукой сверху вниз по спине Линды и огладил ее ягодицы, она еще теснее прижалась к нему и положила голову ему на грудь. О, Гарри, мне так приятно, когда ты ко мне прикасаешься. Особенно так, как сейчас, она улыбнулась, глядя ему в глаза, ты сексуальный маньяк.

Да, я такой.

Это точно.

Скажу тебе по секрету, он провел рукой по ее ноге, у тебя лучшая задница в мире.

Она чуть отстранилась, потом обняла его за шею, снова прильнула к нему и быстро поцеловала в губы. Почему врачи не понимают, что чувствует женщина? Эти полтора месяца до и полтора месяца после… это так долго! Совершенно невыносимо!

Гарри рассмеялся и поцеловал ее в кончик носа. Может, до той поры будем просто друзьями? Пожмем руки, скрепим договор.

Даже не думай, она прижалась к нему еще крепче. И верни руку на место.

Да, мэм, он снова погладил ее по спине. Кстати, ты совершенно бесстыжая, развязная девчонка.

Да, я такая…


Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Метастазы
Метастазы

Главный герой обрывает связи и автостопом бесцельно уносится прочь . Но однажды при загадочных обстоятельствах его жизнь меняется, и в его голову проникают…Метастазы! Где молодость, путешествия и рейвы озаряют мрачную реальность хосписов и трагических судеб людей. Где свобода побеждает страх. Где идея подобна раку. Эти шалости, возвратят к жизни. Эти ступени приведут к счастью. Главному герою предстоит стать частью идеи. Пронестись по социальному дну на карете скорой помощи. Заглянуть в бездну человеческого сознания. Попробовать на вкус истину и подлинный смысл. А также вместе с единомышленниками устроить революцию и изменить мир. И если не весь, то конкретно отдельный…

Александр Андреевич Апосту , Василий Васильевич Головачев

Проза / Контркультура / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Современная проза
День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза