Читаем Демон полностью

Новая должность требовала от Гарри стопроцентной включенности в рабочий процесс, но ему это нравилось. Столько нового и интересного! Столько нетривиальных, беспрецедентных решений в отношении уже существующих процедур! Столько новых систем, требующих разработки с нуля, да и старые системы нуждались в пересмотре и переделке. Каждый день возникали новые задачи, и к каждой надо было найти свой особый подход. Все это очень бодрило, требовало полной сосредоточенности и поглощало его целиком, не давая копиться внутреннему напряжению.

Гарри частенько задерживался на работе до семи-восьми вечера, теперь это стало обычным делом, но он старался почаще обедать с Линдой, хотя у него не всегда получалось выделить на обед целый час, и приходилось спешить. Потом он стал выходить на работу и по субботам, часа на четыре или на пять, и Линда использовала это время на домашние дела, которые не успевала сделать на неделе. Гарри хотел, чтобы она наняла домработницу, но Линде нравилось самой заниматься домом. Они оба втянулись в новый распорядок, и их семейная жизнь проходила спокойно и гладко.

В интимной жизни все было прекрасно, она стала со временем только лучше. Чем ближе знакомство, тем острее восторг. Им нравилось открывать друг для друга новые рубежи удовольствия – прикосновения, на которые твой партнер отзывается тихим вздохом или дрожью во всем теле, – нравилось вызывать эти отклики и откликаться самим.

Время шло тихо и незаметно, только погода менялась, и вскоре возникла необходимость в теплом пальто. Воскресные газеты сделались толще, прирастая рекламными страничками, а это значит, что близился очередной сезон праздников. Радостное волнение Линды росло с каждым днем, она с нетерпением ждала их с Гарри первых праздников в качестве мужа и жены.

День благодарения прошел просто волшебно, и его превзошло только празднование Рождества. Линда долго готовилась, мечтала, планировала, бегала по магазинам – и вся их квартира буквально искрилась радостью и рождественским разноцветьем. Они нарядили елку за неделю до Рождества, и, возвращаясь домой с работы, Линда первым делом включала гирлянды. На входной двери висел венок, на люстре в столовой – ветки омелы. Все было наполнено теплом и светом, в доме царил дух Рождества, он пронизывал всю квартиру и воздействовал на ее обитателей. Гарри чувствовал праздничное настроение еще в лифте, и ощущение праздника нарастало, когда он открывал дверь и слышал тихое звяканье колокольчика на рождественском венке, и оно накрывало его с головой, когда он входил в кухню и видел Линду, хлопочущую у плиты, и она говорила ему: Привет, милый, я тебя ждала. Он целовал ее сразу, даже не сняв пальто; потом садился в гостиной и смотрел на огни, сверкающие на елке, и наслаждался спокойным внутренним свечением.

Рождественским утром они оба уселись на пол под елкой и принялись разворачивать подарки: рвали оберточную бумагу, словно нетерпеливые детишки, охали, ахали, взвизгивали от восторга, обнимались, целовались, смеялись… Они очень много смеялись.

Они съездили в гости к родителям Гарри, потом – к родителям Линды и вернулись домой поздно вечером, усталые, но в приподнятом настроении, опьяненные радостью этого долгого рождественского дня, превзошедшего все ожидания. Гарри бросил пальто на диван и рухнул в кресло. Линда уселась к нему на колени, на мгновение прижалась лбом к его лбу и поцеловала его в губы. С Рождеством, мистер Уайт, мой самый красивый, самый любимый на свете муж.

Гарри улыбнулся, накрутил на палец прядку ее волос, нежно поцеловал ее в лоб, в кончик носа и в губы. Я тебя люблю. Я люблю тебя, Линда Уайт. Ты – мое Рождество.


Линда была вполне довольна жизнью. Конечно, ей хотелось бы видеться с Гарри почаще, и она не совсем понимала его потребность в успехе, но принимала его устремления и смирилась с его графиком. Зато время, которое они проводили вместе, принадлежало только им двоим, и она очень его ценила. Они гуляли пешком, катались по городу на машине, ходили в кино, в парки и в зоопарк, рассматривали витрины на улицах, ужинали в ресторанах или просто сидели весь вечер дома, разговаривали и смеялись, чувствуя невероятную близость друг к другу, сокровенную и совершенно особенную. Линда чувствовала, что живет полной, счастливой жизнью. И была уверена, что Гарри чувствует то же самое.

Он умел так на нее посмотреть и так к ней прикоснуться, что она ощущала себя особенной, единственной и неповторимой, словно кроме нее для него никого больше не существует – никого и ничего, – и она вся таяла внутри, и ее глаза загорались восхитительным нежным светом.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Метастазы
Метастазы

Главный герой обрывает связи и автостопом бесцельно уносится прочь . Но однажды при загадочных обстоятельствах его жизнь меняется, и в его голову проникают…Метастазы! Где молодость, путешествия и рейвы озаряют мрачную реальность хосписов и трагических судеб людей. Где свобода побеждает страх. Где идея подобна раку. Эти шалости, возвратят к жизни. Эти ступени приведут к счастью. Главному герою предстоит стать частью идеи. Пронестись по социальному дну на карете скорой помощи. Заглянуть в бездну человеческого сознания. Попробовать на вкус истину и подлинный смысл. А также вместе с единомышленниками устроить революцию и изменить мир. И если не весь, то конкретно отдельный…

Александр Андреевич Апосту , Василий Васильевич Головачев

Проза / Контркультура / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Современная проза
День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза