Да, наверное. Кажется, я понимаю, о чем ты. Честно сказать, я впервые об этом задумался. Впервые в жизни.
Линда пристально посмотрела на Гарри, ее взгляд вдруг сделался предельно серьезным. А что оно значит для
Он моргнул, слегка удивленный силой собственных чувств и тем, что он сейчас собирался сказать. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
смотреть друг на друга, глаза в глаза, пока прозвучавшие слова не наполнились чувством, а чувства не нашли отклик в сердцах и не перешли в действия. Электричка грохотала по рельсам, мчалась к Нью-Йорку сквозь ночь, неслышно тикали секунды, и постепенно напряженный взгляд Линды смягчился, и ее лицо озарилось улыбкой.
Я с радостью стану твоей женой, Гарри, она обняла его, поцеловала, и он засмеялся и поцеловал ее в ответ, и теперь смеялись уже оба, и буквально подпрыгивали на сиденье, сжимая друг друга в объятиях. Линда на миг отстранилась, посмотрела на Гарри и покачала головой, О Гарри, я люблю тебя. Люблю. Ее глаза влажно поблескивали в тусклом свете вагона. Она снова прижалась к нему, и они еще долго сидели в обнимку и целовались, а потом чуть успокоились и разжали объятия, и Гарри рассмеялся, задавшись вопросом, что о них сейчас думают другие пассажиры?
Они, наверное, думают, что мы счастливы. Да какая нам разница? Кому интересно, что они думают?
Гарри разлил по стаканчикам кофе из термоса, и счастливые, беззаботные влюбленные провозгласили тост за свою помолвку.
Родители Линды приняли новость с восторгом и долго говорили с дочерью по телефону, не желая вешать трубку. Потом Гарри с Линдой сели пить кофе, и к ним присоединилась Линдина соседка, которой они сообщили о своих радостных планах, и когда было выпито несколько чашек, Гарри поехал домой.
По дороге он перебирал в голове все события прошедшего дня, по привычке анализируя произошедшее. Все получилось спонтанно – он не собирался делать Линде предложение или признаваться ей в любви. Он ни разу не говорил себе, что любит Линду, но когда сегодня сказал это ей, ему показалось, что так было правильно. И мысль о женитьбе тоже казалась правильной. Он сам удивился тому, что сделал, и реальность случившегося начала доходить до него только сейчас, но ощущение, что все идет правильно, не проходило. Он чувствовал – всем своим существом, – что это та самая недостающая составляющая, которой ему не хватает для полноты жизни, и теперь его жизнь наконец обретет полную целостность.
На следующее утро Гарри сообщил новость родителям и поразился их бурной реакции. Мама буквально завизжала от радости, обняла его и расцеловала в обе щеки. Как чудесно, сынок. Я так за тебя рада. Я догадывалась, что у вас с этой Линдой что-то назревает.
Папа похлопал его по плечу. Поздравляю, Гарри. Замечательно. Просто прекрасно. У мужчины должна быть семья. В конце концов, он подмигнул Гарри, мы все страдаем, а чем ты лучше?
Нет, вы поглядите на этого липового страдальца. Да ты самый счастливый человек на свете, и сам это знаешь.
Он рассмеялся и поцеловал жену, а потом они оба поздравили Гарри еще раз.
Гарри все еще посмеивался про себя по пути на работу. Впервые в жизни он слышал о праздничном завтраке. Родители прямо с ума посходили от радости. Да, наверное, все идет правильно. Родители счастливы. И он тоже рад, что доставил им столько счастья. Они настоятельно требуют, чтобы в воскресенье он привел Линду в гости. Надеюсь, папа не слишком ее утомит своим юмором. Гарри чуть было не рассмеялся вслух, но все же сдержался.
Но по пути от метро до конторы его охватила тревога. Он придерживался своего нового графика и приходил на работу минут на пять раньше положенного, так что ему не придется идти к столу под любопытными взглядами сослуживцев, однако он понимал, что ему надо выработать какую-то линию поведения, но какую? Уже через пару минут в офисе будет полно народу, и начнутся вопросы и многозначительные взгляды… Гарри нахмурился про себя, хотя, может, и нет. Сейчас понедельник, самое начало рабочего дня, а все решилось буквально вчера, под вечер… Неужели только вчера? Госссподи Боже, какие-то несколько часов назад! А кажется, будто прошла целая вечность. В общем, все это странно. По всем ощущениям, странно.
Рабочее утро только началось, до первого перерыва на кофе оставалось еще много минут, и тут к столу Гарри подошли с заговорщическим видом Рэй и Луиза. Ну, здравствуй, юный влюбленный.
Гарри поднял глаза от бумаг, затем откинулся на спинку стула и рассмеялся; Луиза с Рэй тоже засмеялись.
Давно пора. Я уже боялась, что ты ее упустишь.
Это что, допрос с пристрастием?
Почему бы и нет? Мы же прямо лопаемся от любопытства.
Гарри рассмеялся вместе с ними, потом обернулся к Рэй. Можете ликовать. Капитуляция не за горами. До Фонтенбло два шага.