О Ямайке. Мы с тобой. Только вдвоем. Как тебе такой вариант?
Как же мы полетим? Я работаю, и Гарри-младший…
А что Гарри-младший? Она уселась к нему на колени и обняла его за шею. Мама будет только рада взять его на пару дней…
Чья мама?
И моя, и твоя. Они обе души не чают в своем первом внуке. Правда, милый. Давай поедем. Я уверена, что с работы тебя отпустят на пару дней. Я уже и не помню, когда мы в последний раз по-настоящему отдыхали вместе. Что скажешь?
Я даже не знаю. Я…
Пожалуйста… Давай поедем… Нам с тобой нужно побыть вдвоем. Хотя бы несколько дней.
Гарри смотрел на жену, она улыбалась ему, ее глаза сияли, и ему хотелось уткнуться лицом ей в шею и заплакать… просто заплакать. И сказать ей сквозь слезы, повторить тысячу раз, что он ее любит, и что ему очень жаль, и Бог свидетель, он ее любит и никогда не хотел сделать ей больно. Он обнял ее еще крепче и почувствовал тепло собственного дыхания на ее шее. Проглотил комок слез и буквально физически ощутил, как они выжигают его изнутри. Ладно, милая. Завтра я договорюсь на работе. Поедем в эти выходные. Он прижимал ее к себе и пытался поверить – пытался надеяться, – что белые песчаные пляжи, синее небо и изумрудное море убьют эту тварь у него внутри.
Для Гарри дни перед отъездом были мучительными и нервными. Ему отчаянно хотелось быть с Линдой и вернуть в их отношение то неуловимое нечто, которое, по его ощущениям, ускользало все дальше и дальше, и в то же время ему было страшно разрушить все окончательно. Что ему делать, если безумное (Оно и вправду безумное? Нет, это просто фигура речи; какое еще подобрать слово?) побуждение овладеет им прямо на острове? Здесь он в безопасности. Здесь он без проблем найдет облегчение, и никто (Линда) ничего не узнает. Но что ему делать на крошечном острове? Куда бежать? Какие выдумывать оправдания? Как сохранить все в тайне? Невозможно. Немыслимо. Он просто не выдержит эти четыре нескончаемых дня и ночи на тухлом крошечном островке: либо сойдет с ума, либо разрушит свой брак… Госссподи, только не это. Ему не хотелось терять семью. Без них он умрет. Это точно. Госссподи Боже, и что ему делать? Он не мог отменить поездку; Линда очень ее ждала. Она вся буквально светилась от радостного предвкушения. Он не знал, почему для нее это так важно, но было видно, что очень важно. Он застрял намертво. Непреодолимая сила и несдвигаемый объект. Оставалось только молиться, что он переживет эту поездку.
Когда они в первый раз вышли на пляж, Гарри пробил леденящий озноб, и он не умчался обратно в отель лишь потому, что тошнота, подступившая к горлу, чуть не перекрыла дыхание. Он резко остановился и покачнулся.
Что с тобой милый?
А? Нет, со мной все в порядке. Просто… солнце такое яркое. Я на секунду ослеп.
Вот, надень темные очки.
Да, спасибо. Он надел темные очки, и они с Линдой пошли по песку к воде, но потом Гарри снова остановился. Думаю, расположимся здесь.
Как скажешь, милый, она бросила на песок полотенце и сумку. Как чудесно, да? – Гарри кивнул – Пойдем купаться. Мне прямо не терпится окунуться.
Ты иди. А я пару минут посижу.
Хорошо. Только смотри не расплавься на солнце. Она с разбегу упала в море и помахала Гарри рукой.
Он заставил себя помахать ей в ответ. Ему было трудно дышать, он весь покрылся испариной. Он не знал, что происходит. Какого черта? В голове бушевал вихрь мыслей, тело воспринимало реальность, но единственное, что он действительно осознавал, единственное, что распирало его сознание: чертовы телки в бикини. Он знал – по крайней мере, какая-то часть его разума знала, – что народу на пляже немного, человек сто, не больше. Он это видел. Видел отчетливо. Но не все, что он видел, откладывалось в голове. Зрение застилали стройные ноги, и крепкие задницы, и пышные сиськи, которые словно пытались вырваться на свободу из-под практически несуществующих полосок ткани, кое-как их прикрывавших, и нежная кожа на животах под пупками сверкала на солнце, и бугорки венериных холмиков были такими невероятно манящими, и искрящиеся волоски так призывно выглядывали из-под купальных костюмов, и тугой узел в животе у Гарри затягивался все сильнее, пока он сидел, подтянув колени к груди и обхватив их руками, и сжимал ноги все крепче и крепче, глядя на эти зазывно колышущиеся вагины повсюду вокруг, и дрожал от озноба под жарким солнцем, и обливался холодным потом…
медленно шла к нему, капли воды искрились у нее на коже и стекали на белый горячий песок. Гарри смотрел на изгиб ее бедер, пока она подходила, а когда наклонилась поднять полотенце, он жадно уставился на ее грудь и на промежность под мокрым купальником.
Это было волшебно. Просто чудесно. Тебе тоже надо пойти искупаться, Гарри. Море очень бодрит.
Не только море, он схватил ее за руку, усадил рядом с собой, стиснул в объятиях и поцеловал в шею.
Осторожнее, Гарри, она закрыла глаза, вся подавшись навстречу его поцелуям, ты меня изваляешь в песке.
Это не страшно. Примешь душ и все смоешь. Кстати, я сам весь в песке. Предлагаю вернуться в отель.