Читаем Демон Пенрика (ЛП) полностью

— Всё в порядке, — чопорно произнесла Дездесона. Умелан умеет. Позволь ей показать тебе.

Умелан с резким отвращением дала понять, что никогда не плавала в такой холодной воде и при помощи такого худого и неплавучего тела, но Пен как-то вынырнул на поверхность и по собачьи поплыл в сгущающуюся темноту. Поморгав, он избавился от воды в глазах и начал вертеть головой в поисках берега.

— Плыви к противоположному берегу, — посоветовала Дездемона. — Русиллин, конечно же очень скоро пошлёт людей искать тебя на ближнем.

— Я не смогу доплыть дотуда! — выдохнул Пен.

— Если ты успокоишься и перестанешь суетиться, ты обнаружишь, что можешь.

Пен продолжил плыть. Его гребки постепенно становились длиннее, а ноги поймали ритм движений, похожих на лягушачьи и, хотя и не особенно ускоряли его, но по крайней мере не замедляли. Его яростное дыхание успокоилось.

До тех пор, пока он не услышал голос Кли, слишком близко:

— Вон он! Я вижу его голову в воде.

Пен обернулся и увидел тёмный силуэт ялика, выходящего из водных ворот. Похоже, двое могли справиться с весом, с которым не смог один. Вёсла заскрипели под могучими руками Русиллина. Сможет ли Русиллин ударить его веслом и утопить? Зацепить его пикой и притащить обратно в замок как какую-нибудь длинную и неуклюжую рыбу?

Ну, это не было блестящим решением, — радостно пробормотала Дездемона. Погружённое в холодную воду тело Пена согрелось пульсирующими волнами тепла.

Кли, сжимавший пику как гарпун и высматривающий Пена, удивлённо закричал, когда его нога провалилась сквозь дно лодки. Он упустил своё оружие, и оно немедленно утонуло, увлекаемое на дно тяжёлым наконечником. Уключины сломались, вёсла дёрнулись, Русиллин выругался. Ялик постепенно замедлялся.

Над высокими стенами замка пронёсся панический вопль:

— Пожар! ГОРИМ! — к нему сразу же присоединился целый хор.

Русиллин посмотрел в темноту на свою ускользающую добычу, обернулся на своё оказавшееся под угрозой сокровище и, неуклюже загребая лишившимся уключины веслом начал разворачивать свою отяжелевшую от воды лодку назад.

— Руси! — взволнованно сказал Кли. — Я тоже не умею плавать!

— Поэтому лучше бы тебе взять это весло и заняться делом, — проворчал Русиллин. — А второй дурак скоро утонет в этой холодной воде.

Тут у весла Русиллина отломилась лопасть и это было уже через чур.

Пен очень тихо перевернулся на спину и поплыл в противоположную сторону.


Луна уже вставала над восточными холмами, когда Пен выбрался на камни, прополз несколько шагов и плюхнулся в прекрасную мягкую грязь. Он насквозь промёрз и тяжело дышал. Хотелось больше никогда не двигаться.

Но через некоторое время любопытство пересилило апатию, и он набрался сил перевернуться и посмотреть через озеро. Языки оранжевого пламени, до этого поднимавшиеся над замком как пламя в камине, наконец опали. Это был чудесный замок, — подумал он печально. Плохо.

— Суровое правосудие, — проворчала Дездемона, казавшаяся столь же уставшей, как и Пен. Если тебе такое не по душе, тебе не следовало привлекать к себе внимание белого бога.

— Делала ли Ручия что-нибудь такое?

— Не часто. Она была слишком хитра, чтоб оказаться вот так загнанной в угол. Дездемона, похоже, задумалась… После нескольких первых уроков.

Через некоторое время она добавила: Если ты пролежишь так долго, ты замёрзнешь насмерть и все труды сегодняшней ночи пойдут насмарку. Кроме того, я не хочу оказаться связанной с коровой.

Пен с трудом сел.

— Ты могла получить Кли.

— Я бы предпочла корову.

— Или Лорда Русиллина, — почему она не выбрала Русиллина?

— Вставай, Пен. Твоё дело — двигать отсюда.

Пен сумел встать на колени, а потом и на ноги. Потом, обогнув несколько нелюбопытных стад вышел на дорогу, тянувшуюся вдоль более крутого восточного берега, изрезанный колеями фермерский просёлок. Он посмотрел на север вверх по озеру, на юг — вниз. Заблудиться ему совершенно точно не грозило.

— Мы можем пойти на север, — заметила Дездемона. — Мы можем пойти куда угодно. — Пауза. — Кроме Идау.

— Не скажу, чтоб я когда-нибудь мечтал увидеть Идау.

Или хотя бы обращал на него внимание на карте, где он был представлен точкой, не большей, чем Гринвелл. Примерно в пятидесяти милях от Мартенсбриджа и у самой границы с землями владетельного графа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже