Читаем Демон (СИ) полностью

Я опустил ладонь на грудь и почувствовал, как там в глубине знакомо колотится комок. Опустив взгляд, рассмотрел то, чего не заметил сразу. Узкий, как нитка, розоватый шрам длиною в палец пролегал прямо по сердцу.

Мне ничего не приснилось. Да я и не думал, что это был сон, но… но как же так? Что же случилось?

На ходу натягивая первые попавшиеся под руку вещи, я вспоминал о том отвратительном разговоре между господином и его любовником. Сбегая вниз по лестнице, заново переживал ту боль, которую принёс стеклянный взгляд Эйрига, пока Мануэль предлагал мне смерть. Помню, как опустился на кухонный стол, попрощавшись с жизнью. Слова задребезжали в ушах, и я стал погружаться в оцепенение. Я застыл, и ко мне явились ни на что не похожие видения. Насыщенные и прекрасные, они понесли меня прочь из проклятого дома. Они… они меня…

Я влетел в кабинет, зная, что отыщу там Эйрига. И не ошибся. Он сидел за собственным столом, пока перо легко порхало по бумаге, направляемое уверенной рукой. Как всегда.

Эйриг улыбнулся, отложил в сторону дела и поднялся мне навстречу. Его руки опустились на мои плечи, стоило нам оказаться друг напротив друга. Я вздрогнул и отшатнулся.

Едва заметная тень скользнула по его лицу, но тут же исчезла.

— Как ты себя чувствуешь?

Я задумался.

— Странно. Вроде всё как обычно… а вроде и нет.

Эйриг кивнул собственным мыслям.

— Присядь. Тебе лучше больше отдыхать.

— Почему? — спросил я, позволяя Эйригу увести себя к креслам.

Мы сели, и я поймал себя на мысли, что не один раз оказывался вот так рядом с господином. И снова меня посетило странное чувство, словно всё происходило как обычно, и в то же время навсегда изменилось.

— Тебе пришлось пройти через обращение, и ты ещё слишком слаб.

— Обращение? О чём вы?

Эйриг не торопился отвечать, внимательно глядя мне в глаза.

— Ты помнишь тот разговор между мной и Мануэлем?

Я предпочёл бы о нём забыть, но, казалось, помнил всё до последнего слова.

— Вы знали, что я слушаю?

— Конечно. Камень, — Эйриг кивнул на изумруд, — всегда подскажет, где тебя искать.

Об этом я совсем позабыл. Снова стало больно.

— Зачем вы позволили мне слушать?

«Вы же прекрасно знали не только где я, но и что я чувствую! Знали и знаете! Знаете, каково мне сейчас! Это бесчеловечно!»

Горло сдавило, тело обдало жаром.

«Какой же я идиот! Бесчеловечно! Конечно! Чего ещё ожидать от демона?»

— Тэг, — привлёк моё уплывшее внимание Эйриг, — посмотри на меня.

Меньше всего мне хотелось видеть эти коварные глаза. Ещё хоть раз в жизни.

— Тэг… — я поднял взгляд, и понял, что не могу с собой справиться.

Огненные слёзы обиды и ярости скользнули по щекам. Я до крови закусил губу, не желая устраивать истерики. Не желая унижаться перед демоном в очередной раз.

— Ты, должно быть, ненавидишь меня сейчас за всё, через что тебе пришлось пройти, но поверь, так было нужно.

«Прекрасно! Так было нужно, и этим всё сказано!»

— Мне всё равно. Я хочу уйти, — заикаясь ответил я, и уставился в сторону спасительной двери.

В этот миг ничего не имело смысла, и мне было попросту плевать, что за игры вёл Эйриг. Были они гнусные и омерзительные. Понимание только приносило новую боль. Я больше не хотел ничего знать. Хватит с меня этой гнилой правды!

— Я не даю своего разрешения, — резко ответил Эйриг, напоминая, что он здесь господин и жизнь моя принадлежит ему.

Это было больше, чем я мог вынести. Кроме страдания, глухого, как бесконечная стена, тянувшаяся во все направления, во мне не осталось больше ничего.

Я вскочил и, едва ощущая опору под ногами — слёзы застили глаза, — бросился вон. Не смог сделать и трёх шагов, как меня остановили. Эйриг поймал за руку, обхватил за пояс и припечатал спиной к себе. Отчаянно вырываясь, я крутился и изворачивался. Пытался вывернуться и удрать, пока не закончились силы и на меня не накатила одурманивающая слабость. Ноги подогнулись, я буквально повис, чувствуя себя разбитым. Разломанным на части.

Когда я наконец успокоился, Эйриг поднял меня над полом и вернулся в кресло. Сел сам, усадив моё обмякшее тело к себе на колени. Голова моя упала на его плечо.

Это было невыносимо. Он мог делать со мной что угодно. Но больше я не делал попыток удрать. На это у меня попросту не осталось сил.

— Ты никогда не уйдёшь от меня, Тэг. Никогда, — тихо прошептал он чуть погодя, и мои щёки снова обожгло. — Ты мой Омэ.

Я знал это, но…

— Вы же забрали осколок, — ответил я тихо. — Отпустите, — мольба была отчаянной.

Теперь, когда сердце Эйрига было совершенным, зачем меня неволить? Мучить?

— Я забрал осколок, но ты не перестал быть моим Омэ.

Омэ. Я знал, что так называл меня господин, и думал, что всё это из-за осколка.

— Я не понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги