Читаем Демон соблазна полностью

— Извини, Тони, я опоздала. — Брюнетка чмокнула его в щеку. — Представляешь, сегодня утром, уходя на работу, я забыла взять с собой корзину для кошки. Пришлось по дороге заехать домой. — Она с дружелюбной улыбкой обернулась к Флорри. — Привет!

— Элла, это Флорри Барнард, — протянул Энтони и, выдержав многозначительную паузу, добавил: — Моя соседка.

Ну что за ребячество! На мгновение их глаза встретились, затем Флорри отвела взгляд и улыбнулась молодой женщине.

Так вот она, таинственная Элла, о которой Флорри и думать боялась! Ясно, что для Энтони она является не просто поставщиком кошачьих корзинок. Видимо, он окончательно решил взять котенка. О Господи, почему ей так больно? Потому что он не упомянул о своем намерении сегодня утром? А с какой стати он должен был это делать? Разве она имеет отношение к крошечным переменам в укладе его жизни?

— Элла, что будешь пить? — спросил Энтони.

— Только кока-колу. — Она улыбнулась Флорри. — В два часа мне предстоит показать богатому покупателю одно здешнее бунгало, и я не хочу дышать на него винными парами.

— Так вы агент по недвижимости?

Элла кивнула, и Флорри поймала себя на дурацкой мысли, что эта женщина слишком нравится ей. Может, Энтони познакомился с Эллой, когда подыскивал себе жилье в этой местности? Вряд ли. Их манера общения говорила об очень давнем знакомстве.

— Флорри... — Энтони приподнял темную бровь.

— Нет, спасибо, — так же любезно, но равнодушно ответила она. — Я как раз собиралась заказать еду.

— Еду?! — Энтони вручил Элле стакан, и та благодарно улыбнулась. — Как обычно, умираете с голоду?

Флорри быстро отвернулась. При виде смеющихся глаз, смотревших на брюнетку сверху вниз, у нее свело живот. Наконец один из барменов освободился, и она сделала заказ.

— Где вы сидите?

— У самого окна. — Она машинально обернулась на Эдварда и, зная, что Энтони следит за ее взглядом, ослепительно улыбнулась другу детства.

Неужели в синих глазах мелькнула тень неудовольствия или это ей только показалось? Что за детский сад! Она со стыдом поняла, что на мгновение пожелала внушить Энтони мысль, будто Эдвард занимает в ее жизни то же место, которое в жизни Гриффитса занимает Элла.

Флорри стала рыться в сумочке, ища кошелек. Вдруг на пол упала белая салфетка, и Энтони наступил на нее. О черт! Карикатура Тони. Флорри наклонилась, но Энтони опередил ее.

— Спасибо, — деревянным голосом сказала Флорри, когда он протянул ей салфетку.

Нечего и надеяться, что он не узнал собственную работу. Непроницаемые синие глаза на мгновение встретились с ней взглядом. Она вспыхнула, неловко сунула салфетку обратно в сумку, повернулась к бармену и оплатила заказ, чувствуя на себе задумчивый взгляд Эллы.

— Надеюсь, скоро увидимся, — улыбнулась та, когда Флорри отошла от стойки.

Флорри ответила ей улыбкой. Если бы они встретились при других обстоятельствах, то легко могли бы стать подругами. Обменявшись короткими кивками с Энтони, Флорри поспешила к своему столику. При каких это других обстоятельствах? — ехидно поинтересовался внутренний голос. Но Флорри предпочла его не услышать.

— Так какую животрепещущую новость ты хотел мне поведать? — бодро спросила она, сев на место и демонстративно сосредоточив внимание на собеседнике.

Эдвард улыбнулся и театрально развел руками.

— Я влюбился.

Флорри усмехнулась в ответ. Эка невидаль! Эдвард влюблялся и остывал к предмету своей любви чаще, чем иные мужчины меняют рубашки.

— Нет, на этот раз все по-другому, — возразил он, перехватив ее скептический взгляд; затем открыл бумажник и бережно достал из него маленькую фотографию.

Плотная русоволосая девушка в тесноватых джинсах стояла лицом к аппарату. В ней не было и отдаленного сходства с теми холодными, умудренными опытом длинноногими блондинками, которые обычно ненадолго привлекали внимание Эдварда.

— Она особенная, — просто сказал Эдвард. — Не могу объяснить, но с ней я чувствую себя совсем другим человеком. Как будто мне по плечу все на свете.

Флорри вздрогнула и инстинктивно обвела глазами зал. Они ушли от стойки и сели за столик у двери. Энтони не сводил глаз с оживленного лица Эллы. У Флорри сжалось сердце. Она с ужасом поняла, что ухаживание Энтони за другой женщиной вызывает у нее не досаду, а самую настоящую боль. А то, что она не имеет никакого права ревновать его, только усугубляет дело.

— Я знаю, это звучит банально, но у меня такое чувство, словно я наконец нашел свою половинку.

Да, это банально. Флорри уставилась в стакан. И все же, какими бы банальными ни были слова Эдварда, она с ужасом понимала, что прекрасно знает, о чем идет речь.

— Я действительно люблю ее, Фло, — тихо сказал Эдвард, а затем торопливо добавил: — Но ни на грош не уверен, что она чувствует ко мне то же самое!

Флорри подняла глаза. Она никогда не видела его таким беззащитным.

— Я хочу жениться на ней, Фло. — Он попытался беспечно улыбнуться, однако из этого ничего не вышло. — Но не решаюсь сделать предложение, потому что ужасно боюсь услышать отказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы