Читаем Демон соблазна полностью

— Молодец, старина, — спокойно сказал Энтони, погладил темноволосую головку и пошел в коридор, видимо решив, что его тревога за Джерри не должна передаваться второму сыну. Когда Гриффитс поднимался по лестнице, его шаги были уверенными и неторопливыми.

— Джерри не очень хорошо себя чувствует, — вежливо объяснил Арчи, обращаясь к Флорри. — Папа собирается ехать в больницу присматривать за ним. Вы будете присматривать за мной, — продолжил он на случай, если до Флорри еще не дошло. — А я буду присматривать за... Сейчас покажу. — Он на цыпочках подошел к закрытой двери кухни, обернулся и поманил Флорри.

Она послушно двинулась за ним, приготовившись продемонстрировать соответствующее случаю удивление, но притворяться не пришлось. Ее удивление и радость были совершенно искренними. На кухне появились два новых обитателя. У серо-белой кошки был такой вид, словно она живет здесь несколько лет. Она сидела под столом, уютно обернув лапы хвостом, и не спускала зорких глаз со спящего котенка.

— Хороший сюрприз, правда? — Увидев ее реакцию, Арчи довольно улыбнулся.

— Очень хороший, — кивнула она и напрягла слух, услышав какой-то шум в коридоре. Должно быть, приехала «скорая».

Арчи опустился на колени и залез под стол. Судя по всему, ему до смерти хотелось разбудить котенка. Но вместо этого мальчик присел на корточки и стал внимательно рассматривать взрослую кошку.

— Привет, — серьезно поздоровался он, но сразу же умолк и поднял голову, тоже услышав чужие шаги.

Арчи поднялся, неуверенно посмотрел на Флорри, и вдруг его маленькое личико скривилось.

— Все в порядке, милый. — Флорри наклонилась, взяла мальчика на руки и крепко прижала к себе.

— Я хочу поехать с папой и Джерри, — всхлипнул Арчи. По его щекам полились слезы.

— Знаю, милый, — нежно ответила она и с мальчиком на руках пошла к стулу. Арчи не возражал. Наоборот, прижался лицом к ее плечу и обнял за шею.

Флорри посадила его к себе на колени и забормотала что-то успокаивающее, но тут дверь открылась и на кухню вошел Энтони.

— Как он? — быстро спросила Флорри.

— Сгорает от нетерпения покататься на «скорой помощи».

Она не поверила ему ни на секунду, поняв, что эти слова предназначены для успокоения Арчи. Потемневшие глаза Энтони говорили о том, что Джерри по-прежнему очень больно.

— Хочешь попрощаться с Джерри? — Энтони произнес это спокойным тоном, но его выдали желваки, проступившие на скулах в тот момент, когда он посмотрел на своего заплаканного сынишку.

— Нет. — Арчи снова прижался лицом к плечу Флорри.

Гриффитс не стал ни убеждать его, ни уговаривать. Просто сделал шаг вперед.

— В больнице сделают так, что Джерри станет легче, — мягко сказал он и взъерошил сыну волосы.

Арчи не ответил ни слова, но Флорри ощутила, что он слегка расслабился.

— Флорри, будьте как дома. — На мгновение синие глаза встретились с серыми, а затем Энтони шагнул к двери. — Я не прощаюсь.

— Папа! — Арчи поднял голову и взволнованно спросил: — Ты взял Хеджи?

— Хеджи с Джерри, — успокоил его Энтони.

Лицо мальчика слегка прояснилось. Он посмотрел вслед уходящему отцу, напрягся, когда через несколько мгновений хлопнула входная дверь, а затем снова прижался к Флорри.

Котенок открыл глаза, потянулся, идеально подражая матери, совершил пружинистую пробежку по кухне, а затем начал осторожно красться к паре маленьких сандалий.

Арчи с восхищением следил за котенком, но не делал попытки высвободиться из уютных объятий Флорри.

— Пора спать, — мягко сказала она, увидев, что глаза мальчика затуманила дремота.

Он сонно кивнул, сполз на пол, сунул ладошку в руку Флорри и повел гостью наверх, в детскую, которую делил с братом. Должно быть, они впервые в жизни будут спать врозь, подумала Флорри, когда мальчик шмыгнул в кровать.

— Рассказать вам сказку? — преодолевая дремоту, спросил он.

Вот тебе и раз! А она думала, что все должно быть наоборот.

— Да, пожалуйста, — сказала Флорри, усаживаясь на кровать.

— В некотором царстве, в некотором государстве, — в лучших традициях начал он, — жила-была улитка... — Тут Арчи зевнул. — И гусеница. — Глаза мальчика закрылись. — Они были друзьями. И вот однажды... — Что случилось с друзьями, навек осталось тайной, потому что Арчи тут же уснул.

Флорри бережно укрыла его, ласково поцеловала в нежную щечку, подошла к окну и задернула шторы. Оставив дверь слегка приоткрытой, она тихо спустилась по лестнице.

Сварив себе кофе, она взяла чашку, вышла в коридор, миновала плотно закрытую дверь, за которой, судя по всему, располагался кабинет Энтони, запретная территория для его сыновей, и направилась в просторную, хорошо меблированную гостиную, где чувствовалось присутствие близнецов.

Вдоль плинтуса в армейском порядке маршировала колонна разных домашних животных. На столе у подоконника, ожидая восхищенного наблюдателя, лежала полностью собранная деревянная головоломка. В углу ютилась какая-то незавершенная конструкция из пустых пакетов и листов картона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы