Читаем Демонический отбор. Захомутать и обезвредить полностью

Старикан вытянул откуда-то из-за пазухи ворох листов, перевязанных лентой. Боюсь представить, в каких складках камзола он их хранил. Не измяты, но выглядят непрезентабельно. Я прижала листы к груди, не став рассматривать. Всё и так известно. К чему подробности?

— Спасибо. Ознакомлюсь в свободное время.

— Леди Виктория, — глава правосудия замер напротив меня, заставив смотреть на него снизу вверх, — скажите, вы готовы поспособствовать мне и моим людям в поимке нашего неуловимого убийцы?

Хороший вопрос. Отказать в ситуации, когда он навис над тобой и буравит глазами-бусинками, очень сложно. Придушит и даже не посочувствует.

— Конечно же. Но как?

— Если верить вашим словам, вы встречались с мужчиной, отдаленно напоминающим искомый субъект, в ночь перед отбором. Так? — спросил, но ответа не ждал. — Вы слышали его голос, могли запомнить походку, рост. Всё это имеет прямое значение для расследования. Согласны ли вы поделиться своими воспоминаниями со мной? — и, вновь не дождавшись ответа, "успокоил": — Процедура безболезненная, всё займет не более получаса. Мы выделим лучшего мага правосудия, который покопается в вашей памяти. Разумеется, никто не вытянет из вас больше требуемого. Всё будет проходить под моим неустанным контролем. Сами понимаете, зелья правды не столь хороши, через них не выведать всех подробностей.

Что-то мне не понравилось в его невинной просьбе. Коль опознать убийцу так просто, почему Эдвард не предложил «безболезненную процедуру» раньше?

— Если император даст разрешение, я полностью согласна. Не могу перечить воле великого правителя, особенно в столь важных вопросах, — улыбнулась во все тридцать два зуба.

Намек предельно прост. Без императорского слова даже пятую точку от дивана не оторву. Лорд Виккор всё прекрасно понял, зубы его скрипнули громко и гадко, заставив меня поежиться.

Не ошибалась. Почему-то он очень уж не хотел просить разрешения у Эдварда, что само по себе вызывает вопросы.

— Я услышал вас. Благодарю за содействие, — старикашка бухнул чашку на стол, расплескав недопитый кофе, и поманил к себе одного из слуг, застывших в дверях. —  Госпоже нездоровится. Проводите её до спальни. Леди Виктория, скорейшего избавления от головной боли.

Из уст лорда пожелание здоровья прозвучало как: «Чтоб ты скончалась в муках да побыстрее».

Я глянула на застывшую за мной тень. О, старые знакомые. Это же Рик, фаворит императрицы, а по совместительству — мускулистый двухметровый парень с вьющимися волосами и такими пухлыми губами, что на ум приходят всякие пошлости.

Мы вышли из гостиной, лорд Виккор остался внутри. Наедине с кофе, шоколадом и несчастными двумя служанками, которых попросил задержаться, чтобы прибраться.

— Не советую переходить дорогу главе правосудия, — обронил Рик в пустоту, вроде бы обращаясь не ко мне конкретно.

— Я и не собиралась.

— Это правильно, — главный любовник императорского двора пожевал губу. — Спасибо, что никому не рассказали про нас.

— Да было бы за что, — махнула рукой. — Мне не нужны проблемы. Можно вопрос?

— Конечно, госпожа.

— Ты вообще любишь императрицу?

— А сами как думаете? — Рик посмотрел на меня как на последнюю идиотку.

Хм, я подозревала, что настоящими чувствами тут даже не пахнет, но такая реакция показалась вызывающей. Парень будто выплюнул мне в лицо: «Смеешься? Да кто полюбит эту старую каргу? Наши отношения не имеют ничего общего с любовью».

По крайней мере, я интерпретировала его слова именно таким образом.

Ошиблась, потому что Рик, помедлив, выдал восторженно:

— Конечно, люблю. Никогда бы не подумал, что мне повезет быть интересным такой женщине… Леди Элоиза... она — предел любых мечтаний.

И говорил он вполне искренне, а глаза его светились неподдельным счастьем.

Ни-че-го се-бе!

Поразил до глубины моей чёрствой души.

Видимо, во дворце все так или иначе влюблены (даже злобный глава правосудия балдеет от Эдварда), и единственной скептически настроенной букой осталась я.

Но мне позволительно.

У меня рога.

Глава 20

Лекарь примчался так быстро, будто минута промедления могла загнать меня в гроб. Я даже не успела стянуть плащ, а он уже скребся в дверь. С полным чемоданчиком приспособлений, пугающих инструментов и гремящих склянок. Бр-р-р, этим набором разве что препарировать заживо.

— Что беспокоит вас, госпожа? — учтиво поинтересовался мистер Пирс, простукивая молоточком... мои рога.

Ну да, а чего такого? От врачевателя их не скроешь. Они слишком зазывно топорщатся, так и манят потрогать.

У лекаря рога не вызвали никаких бурных эмоций, даже удивления. Он отреагировал на них с по-настоящему научным интересом. Ауру прощупал, подколупнул, щипчиками потыкал. Жду, когда спилит и сдаст на опыты.

— Знаете ли, они и беспокоят, — ответила я, указав пальцем на рога.

— Кроме того, вас терзают головные боли? Предположу, что пульсация сосредоточена в висках.

— Точно.

Мистер Пирс потер ладонь о ладонь, словно докопался до какой-то редкой и диковинной вещицы. Глаз зажегся неподдельным восторгом, какой случается лишь у увлеченных чем-то людей.

Ну, точно, будет препарировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги