Читаем Демоны Анны полностью

— Судя по тому, что вы виделись с касинями трижды, есть где-то месяц, может быть, два, — подал голос ректор, и его слова звучали как приговор. — Вы освобождаетесь от обычных занятий и будете учиться индивидуально — тому, что вам теперь необходимо освоить как можно быстрее. А потом поедете домой. Помните вашу главную задачу — найти касиня. Им может оказаться кто угодно. От милого продавца в магазине до вашего двоюродного брата, которого вы видели всего раз в жизни.

— Удачи! — искренне сказал на прощание мистер Тринеган, и я неловко кивнула в ответ.

На ватных ногах я вернулась в общежитие, изо всех сил пытаясь не паниковать и не впадать в депрессию, но ни то, ни другое отчаянно не получалось, и я, запершись в ванной, просто сидела на полу и тряслась от страха.

Глава 16

ИЩИТЕ И ОБРЯЩЕТЕ

Завтра я должна была уехать из Академии. Прошло двадцать пять дней после случившегося, драгоценных двадцать пять дней моей жизни. Все это время я избегала Чарли и вообще людей. Как и боялся ректор, слухи по Академии и за ее пределы разнеслись молниеносно, и теперь все студенты шарахались от меня как от прокаженной, если случайно сталкивались в коридоре.

Вчера я заходила к Дороти в лазарет, там оказалась ее мать. Она с такой злобой накинулась на меня, будто это я собственноручно избила ее дочь. Дороти же при виде меня просто молча отвернулась, и я вряд ли имела право осуждать ее, но было очень больно. Подавив рыдания, я побежала в общежитие и легла на кровать, отвернувшись к стене. Фелиция просила миссис Вонкс переселить ее от меня, но та отказала, и с того дня соседка вела себя так, будто она Иисус и вынуждена страдать за весь мир, живя со мной в одной комнате. Меня от нее тошнило. Меня тошнило от всех.

Чарли пытался поговорить со мной почти каждый день — он караулил возле столовой и кабинета мистера Пинклтона, с которым я занималась вместо остальных предметов, но всякий раз я избегала разговора под любым предлогом и предлагала встретиться в другом месте, а потом не приходила туда. Вчера вечером он оставил под моей дверью цветы и записку с просьбой о свидании, но я опять не пришла. Все это теперь не имело смысла, я не хотела подвергать Чарли такой опасности и втягивать в свои проблемы, твердо решив бросить его, чего бы мне это ни стоило. Но пока не могла найти в себе силы.

Мистер Пинклтон и мистер Тринеган обучали меня бросать ножи и стрелять из пистолета и двуствольного ружья. Правда, огнестрельное оружие я научилась разве что перезаряжать, а по мишеням отчаянно мазала. Учили меня также распознавать касиня в первом измерении, но дело в том, что эффективных способов за все столетия охоты так и не нашли. Они были либо недостоверны, либо предполагали слишком близкий контакт с демоном, который, скорее всего, тоже почувствует ловушку и оторвет охотнику голову.

В общем, действительно работающих способов имелось всего три. Один — распознавание с помощью портала, который менял свой цвет, если рядом оказывался демон, причем совсем близко — на расстоянии одного-двух метров. Второй — с помощью кровопускания на распятие, что тоже не пройдет безнаказанно и незаметно для разъяренного демона. А третий — с помощью зеркала реальности, оно не гарантировало стопроцентный результат, но все же мне его выдали. По инструкции, следовало посмотреть через него на предполагаемого монстра, но как быть, если он что-то заподозрит или почувствует?.. Все эти способы отлично знали не только охотники, но, к сожалению, и сами касини, и мои надежды на спасение таяли с каждым днем обучения все быстрее.

По нехитрым расчетам, мне не придется никого звать на помощь, так как между обнаружением твари и моим вероятным убийством пройдет всего пара минут — и это если я еще буду хорошо защищаться и пытаться бежать.

В комнату вошли Фелиция и Ириона Дженкинс. Они деловито переговаривались вслух обо мне, будто я их вовсе не слышу. Я вскочила с кровати и, схватив куртку, вышла на улицу, по пути чуть не сшибив Лиама. Он уже открыл рот, но я быстрым шагом прошла мимо и побрела в городок. Но Лиам догнал меня на полпути и, перегородив дорогу, не позволил уйти, пока к нам не подошел Чарли. Сегодня я уже была готова к этому и, собрав все силы, напустила на себя безразличный вид.

— Начинается! — сказала я, демонстративно закатывая глаза.

— Анна, надо поговорить, — произнес Чарли, и я резко развернулась к нему.

— О чем? О том, что мы больше не встречаемся? Это не проблема, — сообщила я и попыталась его обойти, но Чарли схватил меня за руку.

— Нет! Я хочу помочь! — сказал он, глядя на меня, как преданный пес, и мое сердце словно сделало мертвую петлю, причиняя ощутимую боль.

— А я хочу расстаться! — отрезала я холодно и резко вырвалась.

— Энн, это же неправда! — крикнул Чарли.

Я еще мгновение посмотрела в его глаза. Я не могла, не хотела делать то, что собралась, но знала, что так будет лучше для всех. А потом я развернулась к стоящему рядом Лиаму и, встав на цыпочки, поцеловала его в губы так, как целовала Чарли, вложив в поцелуй всю нежность, на которую была способна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы