Хоть в душе и боялась повторения истории Цэобери, я была ужасно рада выбраться куда-нибудь и развеяться, а поход с этими двумя обещал стать интересным.
Быстро переодевшись и убедившись, что Фелиция спит, я вышла из комнаты, тихо притворив за собой дверь.
— Есть только одна маленькая проблемка, — предупредил Лиам. — Я расстался с Эммой, и она сдала меня миссис Вонкс.
— Не тебя, а нас, — добавил Чарли. — У нас теперь нет порталов.
— И как без них? — спросила я.
— Ну, мы же не сказали, что порталов вообще нет, их нет у нас, — ответил Чарли. — Пойдем!
Мы направились к пожарному выходу, по нему поднялись еще на один этаж, с зарешеченными балконами, и остановились у одной такой решетки. Лиам аккуратно сдвинул ее и ловко выбрался наружу, потом спустился на крышу пристройки и, оглядевшись, помахал нам.
— Чарли, я не спущусь так! — испуганно прошептала я, глядя вниз.
— Не бойся! Я буду первым, а ты вслед за мной, если что, я поймаю тебя! — сказал он так уверенно, что я немного успокоилась.
Прожив целый месяц с пыльными книгами и беспросветными тренировками, я так устала от всего этого, что была готова к любым приключениям. Азарт и любопытство побороли страх, и я согласилась. С трясущимися ногами и руками вылезла на балкон и начала спуск.
На улице дул холодный порывистый ветер, и на середине пути, когда нога сорвалась, вместе с сердцем, которое ринулось прямо в пятки, я очень пожалела, что не осталась дома. Но через мгновение нащупала ногой широкую трещину в стене и, почувствовав опору, успокоилась.
— Энн, ты как? — окликнул Чарли, стоя внизу.
— Нормально, — выдавила я, не желая больше двигаться с места. Потерять равновесие — это ужасно!
— Ну, тогда чего ты там копаешься? — простодушно спросил Чарли, и я, усмирив мысленный поток брани, дохнула и продолжила лезть вниз.
Мой спуск занял по меньшей мере полчаса, и, только оказавшись на земле, я смогла унять слегка дергающиеся колени. С этого ракурса пристройка не показалась мне такой уж высокой, и я великодушно решила не ругаться с Чарли за его «ну что ты там копаешься».
— Пойдем скорее, здесь надо будет пробежаться, потому что пространство хорошо просматривается, и нас могут заметить. Готовы? — спросил Лиам, и я кивнула. — Бежим! — скомандовал он, и мы помчались через площадь к лесу.
Отдышавшись немного под сенью деревьев, мы пошли дальше быстрым шагом. Лиам шел впереди, вглядываясь в темноту ночного леса. Метров через пятьсот он резко остановился около дерева, и я со всего маха врезалась в него.
— Прости.
— Ничего, — ответил он и принялся ощупывать ствол.
В дупле оказался портал.
— Откуда это у вас? — воскликнула я, зная, что студентам пользоваться им в одиночку запрещено.
— У всех свои секреты, — подмигнул мне Лиам.
Шар слабо светился голубым. Чарли положил на него руку, я последовала его примеру, и тут же меня ослепила яркая вспышка.
Мы очутились в небольшом домике на берегу озера, которое было видно из единственного окна. Лиам достал из-под стоящей в углу кровати ящик и, открыв его, принялся что-то искать.
— Где мы? — не выдержала я.
— Пока в летнем доме Лиама, о котором никто, кроме нас с тобой, не знает, — ответил Чарли.
— Нашел! — воскликнул Лиам и подошел к нам.
В руке у него светился бледно-алым еще один стеклянный шар.
— Ну что, плохая Анна, готова к плохим поступкам? — улыбнулся Лиам, протягивая мне шар.
Я не успела ничего ответить — шар ярко вспыхнул и перенес нас троих во второе измерение. Сомнений в этом не оставалось: перед нами возникла огромная, размером с человеческий рост нора, вырытая в каком-то диком лесу. Я поежилась, стало немного страшно. Нора не походила на что-то милое и приятное, оттуда дул холодный ветер и приносил мерзкий запах гнили.
— Зачем мы здесь? — спросила я, инстинктивно переходя на шепот.
— Ты, кажется, говорила, что виноприи хорошие, — напомнил Чарли, зловеще улыбаясь, и у меня все похолодело внутри.
— Нора сквозная, надо отыскать ее второй выход, только тихо, — прошептал Лиам. — Я останусь здесь, а вы с Чарли ищите.
Я растерянно взглянула на Чарли, но тот выглядел спокойно и очень уж уверенно. Он достал из внутреннего кармана куртки небольшой пистолет, у Лиама оказался точно такой же. Я сглотнула и еле заставила себя сдвинуться с места и последовать за Чарли по лесным зарослям и валежнику, устилавшему здесь все вокруг. Сердце так сильно стучало, что мне казалось, будто его стук слышат все демоны мира, и стало еще страшнее.
Сделав еще несколько шагов, Чарли знаком велел мне остановиться, а сам осторожно пошел вперед, вытянув перед собой руку с пистолетом. И вдруг справа послышался ужасный грохот, словно за одно мгновение буря сломала сразу несколько деревьев. Я только успела повернуть голову и закричать, как из лесной чащи на меня бросилась огромная жуткая тварь на четырех мощных лапах. Из крупной круглой пасти торчали два длинных извивающихся уса с шипами на концах, сама тварь была покрыта толстой черной чешуей, выделялись лишь глаза — темно-красные, налитые кровью.