Читаем День гнева (СИ) полностью

И вот теперь этот щипок. Нет, Лиза, конечно, привыкла к подобному вниманию за время работы в кафе, но это было так не вовремя. Вздрогнув от неожиданности, она на секунду потеряла равновесие и заваливалась на стол. Гора посуды медленно поехала с подноса. Лиза с ужасом наблюдала за тем, как тарелки бьются о пол. Осколки и комья пищи разлетались в разные стороны, как водяные брызги.

На шум в зал выбежал хозяин. Стоило только взглянуть на него и Лизу замутило. Толстая шея босса покраснела, лицо пошло пятнами. Он открывал и закрывал рот, силясь что-то сказать, но не издавал ни звука, точно внезапно онемел.

- Уволена! – наконец, хозяин справился с душившим его гневом. – Ты уволена!

Жирный палец указывал на Лизу. Она вздохнула и прикрыла глаза. Вот и нашелся повод избавиться от нее. На место Лизы возьмут новую девушку, и уж она-то будет посговорчивее.

Из кафе она вышла прямо в форменной одежде официантки. Хозяин великодушно разрешил оставить себе заляпанную жиром блузку и узкую юбку длинной до колен. Кроме этого у Лизы было лишь одно платье, джинсы и пара футболок, так что прощальный подарок пришелся весьма кстати. Домой возвращаться не хотелось. Там ждал тиран-отец, забитая неврастеничка-мать и обшарпанные стены ее комнаты. Отдавшись на волю ногам, Лиза брела, не разбирая дороги. Луна спряталась за тучи, и только редкие фонарные столбы освещали дорогу. Летняя ночь оказалась неожиданно прохладной, и девушка обхватила себя за плечи, пытаясь удержать тепло.

Ноги привели к единственному в округе мосту. Присев на скамейку напротив перил моста, Лиза сложила руки на коленях. Какое будущее ее ждет? Она не знала, как вырваться из замкнутого круга собственной жизни. Уехать? Но куда? У нее нет денег, нет образования, нет родных, которые могли бы ее поддержать. У нее вообще ничего нет.

Лиза склонила голову и прикрыла глаза ладонями. Мир к ней несправедлив. Она старается изо всех сил. А что в ответ? Каторжная работа за гроши. Да и ту она умудрилась потерять. Замкнувшаяся в своем мире мать, униженная и истерзанная до такой степени, что превратилась в безвольное животное. Отец, чуть ли не ежедневно избивающий ее. На руке немного повыше локтя красовался огромный кровоподтек – последний сувенир от папочки. Он достался ей за то, что она не пожелала отдать ему заработанное за день. Страшно представить, что он сделает, когда узнает, что она потеряла работу. Чьи деньги он теперь будет тратить?

Ни одного проблеска надежды. У нее нет будущего. Эта мысль прожгла Лизу, как удар молнии. Она убрала руки от лица и посмотрела на перила. Стоит ли такая жизнь того, чтобы ее беречь?

- Я бы не стал этого делать.

Лиза едва не вскрикнула, услышав приятный баритон. Она повернула голову и встретилась взглядом с мужчиной. Как она могла не заметить, что рядом с ней на лавочку кто-то сел? Наверное, слишком погрузилась в собственные мысли. На незнакомце был дорогой костюм. В до блеска начищенных ботинках отражался свет фонаря. От мужчины пахло туалетной водой, но из-под верхнего слоя приятного аромата пробивался противный душок. Она вдруг отчетливо вспомнила, как отец в детстве привел ее на скотобойню, где когда-то работал. Ее в тот раз чуть не вырвало от удушливого металлического запаха свежей крови.

- Сергей.

Мужчина протянул руку для знакомства, и она невольно отметила, что у него идеально чистые и ровно подстриженные ногти. Для их маленького городка, где единственным развлечением на выходные было напиться до белой горячки, мужчина с маникюром был сродни снежному человеку, спустившемуся с гор к людям.

Лиза побоялась коснуться предложенной ладони. Еще минуту назад она всерьез подумывала о самоубийстве, а теперь внезапно испугалась за свою жизнь. Одна, в безлюдном месте, ночью, неизвестно с кем.

Незнакомец убрал руку, очаровательно улыбнулся и откинулся на спинку скамьи. Следовало отдать ему должное, он был хорош собой: на вид около сорока лет, темные волосы, блестящие в скудном свете фонаря, строгий профиль и глаза… Лиза обратила внимание на глаза. Цвет у них был уж больно странный – аквамарин. Такого оттенка зеленого в глазах людей она еще не встречала.

- О чем вы мечтаете, Лизавета?

Вопрос показался странным. О чем может мечтать бедная официантка из неблагополучной семьи? Лиза открыла рот, чтобы ответить, как вдруг поняла: мужчина назвал ее по имени, а она точно помнит, что не представлялась. Жилка на виске тревожно затрепетала.

- Откуда вы знаете, как меня зовут?

- Разве это так уж важно?

Лиза поджала губы и окинула взглядом мост, выбирая путь для отступления. Должно быть, мужчина заметил ее возрастающее беспокойство. Он поторопился удержать Лизу, положил ладонь на ее руку и пояснил:

- Бейджик на блузке. На нем написано ваше имя.

Она с облегчением вздохнула и едва не рассмеялась. Это ж надо быть такой дуррой! Вообразила себе неизвестно что. А всего делов-то: карточка с именем, которую она впопыхах забыла снять.

- Я хочу вам кое-что предложить, - заявил незнакомец.

- За кого вы меня принимаете?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы