Читаем Дэн Картер - скаут-волчонок (ЛП) полностью

   - Мы их потеряли, - сказал мистер Хэтфилд, глядя вправо и влево на пустынное шоссе.



   - И теперь мы никогда не узнаем, кем был Жак и откуда он взялся, - сказал Дэн. - Все, что он сказал нам, это то, что он - волчонок.



   - Это тоже кажется странным, - прокомментировал мистер Хэтфилд. - Я проверил: Жак никогда не был членом ни одной стаи Уэбстер-сити. Надеюсь, тот, с кем ушел мальчик, будет о нем заботиться. Синяки, о которых говорил доктор, меня беспокоят.



   Невозможность узнать, что случилось с Жаком, беспокоила не только мистера Хэтфилда, но и всех волчат. В течение следующих трех дней эта тема стала основной темой разговоров в пещере.



   Вожак сообщил об исчезновении Жака в полицию, но ему сообщили, что им ничего не известно о мальчике, который соответствовал бы данному им описанию.



   Волчата потратили много времени, пытаясь расшифровать закодированное сообщение, которое Дэн и Брэд нашли в одежде Жака.



   Но, оказавшись бессильными понять его, не получая никаких сведений о мальчике, волчата постепенно стали забывать о случившемся. И только Дэн был полон решимости разгадать код.



   Тем временем, волчатам надлежало позаботиться о запланированных важных соревнованиях по плаванию между первым и вторым логовом.



   На состоявшихся месяцем ранее, их соперник выиграл со счетом 20:16. Это поражение задело волчат второго логова, и они были полны решимости добиться лучшего результата во вторых соревнованиях.



   Всего было запланировано три соревнования. Гравированный серебряный кубок будет вручен тому логову, которое выиграет два из них.



   - Боюсь, Росс Лэнгдон в субботу опять выиграет, - мрачно заметил Дэн, тренируясь в бассейне с прочими волчатами. - Этот парень плавает так, словно внутри у него есть реактивный двигатель!



   Хотя у первого логова было несколько хороших пловцов, основную угрозу представлял одиннадцатилетний Росс. Сил у него было как у пятнадцатилетнего. Ему не хватало умения, но, благодаря силе, он побеждал в каждом соревновании, в котором участвовал.



   - Ты плаваешь не хуже Росса, - дипломатично отозвался Брэд. - Ты в лучшей форме.



   - Может быть, - согласился Дэн, - но мне не хватает его выносливости. Я могу хорошо проплыть свободным стилем двадцать пять ярдов, но на пятьдесят - выдыхаюсь. А ты знаешь, чтобы победить в соревнованиях, нужно выиграть оба заплыва.



   - Конечно, знаю, - ответил Брэд, соскользнув с бортика бассейна в воду. - Ты просто плыви, и ни о чем другом не думай. Помни, логово рассчитывает на тебя.



   - Это-то меня и беспокоит, Брэд. Но я сделаю все возможное. Я постоянно тренируюсь, но поможет ли это мне?



   Сэм Хэтфилд, выйдя из раздевалки, услышал последние слова Дэна.



   - Тренируйся, и у тебя все получится, Дэн, - весело сказал он. - И не беспокойся о Россе Лэнгдоне. То, что он не в форме, должно сказаться на нем. А теперь давай-ка: восемь раз туда и обратно!



   - Восемь? - простонал Дэн.



   - Восемь, - твердо повторил Сэм. - Это единственный способ тренировать выносливость. Если чувствуешь усталость - продолжать плыть.



   Следуя совету, Дэн нырнул и плавными движениями в первый раз пересек бассейн.



   Когда он разворачивался у стенки, у него перехватило дыхание, и он сбавил скорость. Завершив третий заплыв, он почувствовал усталость. После пятого, его ноги двигались еле-еле.



   - Так держать! - оборяюще крикнул мистер Хэтфилд. - У тебя замечательно получается.



   В этот момент в бассейне появился Росс Лэнгдон. Выглядевший настоящим атлетом, старше своего возраста, он редко появлялся в бассейне, поскольку не любил тренироваться. Однако сегодня он надел атласные плавки, принял душ и, очевидно, собирался плавать.



   Заметив, как тяжело плывет Дэн, он громко рассмеялся. А затем, явно красуясь, нырнул в бассейн и поплыл с такой скоростью, что взбивал руками пену.



   Совершенно обескураженный, Дэн перебрался на соседнюю дорожку.



   - Что толку? - пробормотал он Брэду, плывшему рядом. - Он переплывет бассейн в восемь раз быстрее меня, хотя пришел только что.



   - Все в порядке, Дэн, - подбодрил его Брэд. - Он скоро выдохнется. Продолжай плыть так, как тебе посоветовал мистер Хэтфилд.



   - Но соревнования в субботу. Ты только взгляни на этого парня! Может быть, он плывет не так красиво, но зато как быстро!



   Прекрасно понимая, что волчата из второго логова наблюдают за ним, Росс проплыл еще немного и резко повернул к бортику.



   Выбравшись из воды, он растянулся на кафельном полу, чтобы немного расслабиться.



   - Видишь, я же говорил! - пробормотал Брэд. - Как только он начинает уставать, он тут же вылезает.



   - Чтобы выиграть дистанции в двадцать пять и пятьдесят ярдов, ему не нужно будет затратить слишком много сил, - вздохнул Дэн. - Я, конечно, сделаю все, чтобы победить, но у меня плохое предчувствие.



   В субботу, в день соревнований по плаванию, волнение достигло высшей точки. К двум часам все волчата, их родители и другие зрители собрались в бассейне, смотреть на состязания.



   Их было запланировано пять: прыжки в воду, заплыв на двадцать пять ярдов свободным стилем, заплыв на пятьдесят ярдов, эстафета на сто ярдов и заплыв на спине.



Перейти на страницу:

Похожие книги