Но это ложь. Она чувствовала шрам, о котором он говорит, нащупала его ночью, когда зарывалась пальцами в волосы Карла. У него там есть полоска кожи, жесткая, как кусочек старой жвачки. Однажды она про него даже спросила, и он ответил, что поранился в детстве. После этого она полюбила шрам как частичку Карла и символ его личной истории, которой он так редко делился. Она искала его во время любовных игр, проводила по нему пальцами, мимолетно, тайком. А теперь этот шрам стал доказательством. Доказательством того, что мужчина, которого она любила сильнее всего на свете, ради которого бросила семью, пожертвовала домом и своей жизнью, оказался жестоким и злым человеком.
Она заставляет себя об этом забыть и ведет всех в комнату на чердаке.
– Та самая комната, – говорит Фрэнк, когда она открывает дверь. – Комната, где он нас запер. Только выглядит совсем иначе.
Они стоят, разглядывая пустое помещение.
– Итак, разделимся, – предлагает Лесли. – Нам нужно тщательно обыскать это место и найти адрес хозяйки.
Вскоре Элис находит его на транспортной накладной в задней части ящика старого шкафа на кухне.
Миссис Китти Тейт
Олд Ректори
Коксуолд
Харрогейт
YO61 3FG
Все смотрят на бумажку. Лили не знает, что думать. Она хочет познакомиться с этой женщиной, которая по какой-то причине защитила Карла от полиции много лет назад, изобразила его мать по телефону в день свадьбы, с этой печальной, одинокой женщиной, которая пахнет жасмином, носит красивую одежду и прячется от жителей этого городка в мертвом доме на холме. Лили хочет встретиться с ней, чтобы во всем разобраться. Но еще она боится, боится услышать вещи, из-за которых возненавидит Карла. Потому что пока она его ненавидеть не может. Знает, что должна, но не может.
В этот момент раздается звонок – это Расс. Она смотрит на телефон, потом на окружающих, и они смотрят на нее со страхом, тревогой и нетерпением. Она глубоко вздыхает и берет трубку.
– Алло, Расс. Ты уже там?
– Да, я здесь. Но Карла здесь нет.
Она убирает волосы с лица и вздыхает.
– Ты уверен, что не ошибся местом?
– Да. Да. Квартира один. «Бульвар Вульфс Хилл». Он точно был здесь, я вижу веревки, стяжки, полный бардак. Думаю… Он, скажем так, провел здесь какое-то время. Но теперь его нет. Он ушел.
От облегчения у нее екает сердце.
– Ой, слава богу. Слава богу.
Остальные смотрят на нее, широко раскрыв глаза.
– Ну, да, – продолжает Расс. – С одной стороны, это хорошо. Но с другой… Ты знаешь, где он? Что делает? Лили, он может быть опасен, ты понимаешь?
Она рассерженно вздыхает, понимая, что он прав, но не в силах совладать с эмоциями.
– Только не для меня.
Лили вешает трубку.
Остальные выжидательно смотрят на нее.
– Его там нет, – сообщает она.
– Получается, он сбежал? – спрашивает Элис. Вид у нее изумленный.
Лили вздыхает.
– Да. Освободился и сбежал.
Она старается не думать о том, что он не попытался с ней связаться, не отыскал ее.
Дерри и Элис поворачиваются и вопросительно смотрят на Фрэнка.
– Так ты его не убивал? – спрашивает Элис.
У него бледный, потрясенный вид.
– Не знаю. Я думал… Но может, и нет. Может, он просто потерял сознание? Правда не знаю.
Наступает всеобщее молчание.
Потом Лесли смотрит на часы и говорит:
– Так. Сейчас четверть первого. Я съезжу в офис и скажу, чтобы сегодня меня не ждали. Потом поеду в Коксуолд и отыщу Китти Тейт. У вас какие планы?
Дерри говорит Элис, что заберет Роману из школы, и остальные остаются ждать, когда подъедет Лесли. Они садятся на ступени большого белого дома в неловком молчании. Стоит прекрасная погода: бледно-голубое небо и мягкий бриз, играющий с цветками вишни.
Наконец Лили поворачивается к Фрэнку и говорит:
– Значит, ты думал, что убил его?
Он удивленно смотрит на нее, словно забыв о ее существовании. Потом кивает и просто отвечает:
– Да. Думал, – он отворачивается и смотрит на свои руки. – Человек, которого ты любишь, – чудовище, – тихо добавляет он.
– А ты? Ты пытался его убить. Бросил, считая мертвым.
Фрэнк вздыхает. Воцаряется тишина. Слышны только отдаленные крики чаек, щебет маленьких птичек в живой изгороди, песня зяблика высоко на дереве.
– Я был не прав, – наконец отвечает он. – Но я не чудовище.
58
Несмотря на обилие тем для обсуждения, поездка из Рэдинхауз-Бэй в Коксуолд проходит на удивление тихо. Лесли делает несколько срочных звонков по поводу других материалов, над которыми работает: женщина, изнасилованная в Халле, три филиппинца, найденных мертвыми в трюме корабля, стоящего в доках Гула, реакция жителей на закрытие популярного паба в Беверли.
Элис отключается и смотрит в окно. Пейзаж красив: испещренные солнцем поля сурепки и подсолнухов. Потом она поворачивается к Фрэнку. Он, притихнув, тоже смотрит в окно.
– Как думаешь, где он? – спрашивает Элис.
Фрэнк пожимает плечами:
– Он и раньше исчезал. Может быть где угодно.
Она понижает голос:
– То, о чем ты рассказывал, – она изображает, будто душит человека, – ты уверен, что это было? Ты точно это сделал?
– Уверен, – твердо говорит он. – Было.