Читаем День, когда пала ночь полностью

– Мое любопытство удовлетворилось рассказами. В столь трудное путешествие не пускаются без причины.

– Ну, теперь у тебя есть веская причина. – Канта нагнулась, чтобы поднять с земли два абрикоса. – Ради своих дочерей мы готовы на великие и ужасные дела.

Тунува взяла протянутый плод.

К городу они подошли, когда солнце уже висело низко – гранатом на ветви неба.

Посреди Карментума высился Одинокий холм, поднимавшийся над пустыней, как плечо погребенного в песке бога. Вокруг него торчали ловушки для ветра. Канта заплатила скромную пошлину за пеших путников, и вот они среди людей. Большинство домов здесь были белеными, до пояса зарывались в землю и прятались в тени деревьев.

Под соляным дубом вестник зачитывал новости («Добрые избиратели, Хозяин Зверей зовет на свое несравненное представление. Три серебряные монеты за место, завтра в полдень!»). Его слушала толпа карментцев. Тунува вглядывалась в лица, вопреки вероятности надеясь увидеть Сию.

– Нам нужна гостиница, – сказала Канта.

Тунува неохотно кивнула. Дальше Сию убежать не могла, а сколько дней займут поиски, неизвестно.

Они вышли на мощеную улицу в добрых полмили шириной. Тени громадных арок из песчаника пересекали ее гигантскими ребрами. Люди здесь расступались перед женщиной в пурпурной мантии. Та прижала тугие кудри веничком, с которого на темный лоб свисали жемчужные подвески.

– Это, верно, их глашатай, – заметила Тунува.

– Да, Нумун обходит город. Она каждый день посещает один из кварталов, чтобы повидать людей и выслушать их заботы.

Рядом с ней шла рыжеволосая женщина в кремовом платье с вырезом, устремлявшимся к талии – мягкой и пышной в сравнении с острой, как нож, фигурой Нумун. На бледном лице и плечах светились веснушки.

– Эбант Льевелин, – улыбнулась Канта. – Интересная женщина. Она была куртизанкой в столице Ментендона, пока Ваттен, повинуясь Шести Добродетелям, не запретил ее ремесло. Ты, конечно, знаешь, что у Нумун есть и вторая супруга, Мездат Таумаргам.

– Да. Из-за нее в обители поднялся немалый переполох. Королева Дарания была в ярости, когда Мездат отреклась от титула, чтобы стать республиканкой. Защитницу при ней оставили, хотя здесь наша сестра вынуждена держаться незаметно.

– Нам следует нанести ей визит?

– Лучше не будем вмешиваться в ее дела.

Тунува проводила взглядом двух женщин. Никто им не кланялся, но все выказывали почтение.

Канта увела ее дальше, к ряду карет, и принялась торговаться с возницей, а Тунува тем временем забралась внутрь и прикрыла глаза.

Карментуму не было конца. За время пути до южного склона холма спустились сумерки, и сразу стал ощущаться ночной холод пустыни. От подножия Тунува вслед за Кантой поднялась по узкой лесенке. Усталость якорем тянула ее вниз. Пока добирались до гостиницы, она готова была уснуть так же крепко, как Безымянный.

Внутри было прохладно, горели свечи, колыхались под тихим ветром занавески. Канта на певучем наречии Лазии переговорила с хозяином, и тот направил их еще выше.

Комната, которую он им отпер, походила на пещеру с двумя кроватями и очагом. Тунува вышла на балкончик. Перед ней растекался, прячась за изгибами Одинокого холма, Карментум. За городской стеной все скрывала безлунная ночь.

– Я принесу поесть, – сказала Канта. – Здесь должно быть масло и вода для умывания.

– Спасибо тебе.

Далеко внизу блестели огни, сквозь музыку прорывались взрывы смеха. Тунува впитывала все это обостренными чувствами. Ключом к ее поискам должна была стать Лалхар. Молодую женщину с младенцем никто не запомнит, а вот ихневмона не могли не заметить.

Нужно было найти их как можно скорее.

Задрожав от холода, она ушла внутрь и, плотно прикрыв дверь, стянула с себя одежду. Рядом со сточным отверстием в виде листа оливы нашлись полотно, вода и кувшин масла. Она, опустившись на колени, принялась очищать кожу.

Она еще вытиралась, когда вошла Канта с подносом и кувшином.

– Прости, – сказала она, отвернувшись. – Надо было постучаться.

– Ни к чему, – выпрямившись, улыбнулась ей Тунува. – Стара я, чтобы стесняться своего тела.

Канта улыбнулась в ответ и поставила еду.

– Завидую твоей силе, – сказала она. – Ковать оружие мне случалось, а вот биться не умею.

– Ты знаешь кузнечное ремесло?

– О да.

– Нам бы это пригодилось. И лучница из тебя может выйти, даже если ты не владеешь мечом.

– Хорошо бы. Лучницы так изящны…

Потянувшись за кувшином, Тунува подняла взгляд. Канта как раз снимала с себя последние одежды. Она вся была гладкая, мягкая.

Тунува налила вина. Впервые за много лет она задумалась, какой видится со стороны. Годы изменили ее, но тело, сызмальства закаленное упражнениями, осталось крепким и жилистым, хоть и требовало теперь больше отдыха. Она рассматривала свои мозолистые руки, темные пятнышки там, где шея сходилась с грудью.

Живот так и не втянулся до конца. Последнее напоминание, что когда-то она носила в себе другую жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Лик Победы
Лик Победы

На дорогах Кэртианы – следы слепой подковы, но земным властителям не до древних пророчеств. Шаткий мир вот-вот сменит очередная война, в которой каждый хочет урвать кусок пожирнее. Фактический правитель королевства Талиг кардинал Сильвестр согласен платить за столь необходимый хлеб не золотом, а воинскими талантами маршала Алвы. Непревзойденный полководец скачет в осажденный Фельп, не дожидаясь медленно движущейся армии. За его спиной – подавленный бунт, впереди – новые сражения.Знает ли маршал, кто является самым грозным врагом Талига и его самого? Что ждет юного оруженосца Алвы, предавшего своего господина ради любви? Вернет ли выросший в изгнании Альдо Ракан трон предков и что выберет его лучший друг Робер Эпинэ – живую совесть или мертвую честь? Кому улыбнется Победа, а кого настигнет страшная всадница на пегой кобыле? Шар судеб стронулся с места, его не остановить...

Вера Викторовна Камша

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези