Читаем День Муравья полностью

Мы обратили внимание, что некоторые из больных раком все же остались в живых. Тогда вместо того, чтобы изучать множество тех, кто умирал, мы начали изучать тех немногих, которые были больны, но почему-то выздоровели. Мы искали, что у них есть общего, искали, если так можно выразиться, наименьший общий знаменатель. Искали мы долго, очень долго. И мы нашли то общее, что было у этих «чудом спасшихся»: более сильная, чем у среднего муравья, способность общения с окружающими.

Откуда возникла догадка: а что, если рак – это проблема общения? Общения с кем, спросите вы?

Общения с другой сущностью.

Мы исследовали тела больных – не нашли совершенно ничего. Ни споры, ни микроба, ни червяка. Тогда у одного муравья появилась гениальная мысль: изучить ритм развития болезни. И мы заметили, что этот ритм – это язык! Болезнь развивалась волной, которую можно было анализировать как форму языка.

Итак, мы нашли язык, но не того, кто на нем говорит. Впрочем, последнее было не так уж и важно. Мы расшифровали язык. В общих чертах послание означало: «Кто вы, где я?»

Мы поняли. Особи, болеющие раком, на самом деле невольные приемники невидимых и неощутимых внеземных существ. Инопланетяне были общающейся волной. Попав на землю, эта волна нашла только один способ заговорить – это воспроизводить то, что ее окружает. И поскольку внеземная волна попала в живые организмы, она воспроизводила клетки, которые окружали ее, и испускала послания типа «Здравствуйте, кто вы, наши намерения не враждебны, как называется ваша планета?»

Вот что нас убивало: приветствия, вопросы заблудившегося туриста.

То же самое убивает вас.

Чтобы спасти Артура Рамиреза, вам надо изобрести машину вроде «Пьер де Розетт», которая позволяет вам общаться с муравьями, но на этот раз она должна переводить язык рака. Изучите его ритмы, его волну, воспроизведите их, манипулируйте ими, чтобы ответить им. Конечно, вы не обязаны верить в эту версию. Но вы ничего не потеряете, попробовав этот метод.

Жак Мелье, Летиция Уэллс и Рамирезы были ошарашены этим странным предложением. Разговаривать с раком?.. Артуру, хозяину домовых, оставалось жить лишь считанные дни и те в ужасных мучениях. Конечно, все это выглядело абсурдно. По какому праву этот муравей поучает людей, как им следует лечить болезни? Эти умствования никуда не годятся. Но Артур был обречен. Так почему бы не пойти этим априори абсурдным путем? А там видно будет!

218. Контакты

Вторник, 14.30. Встреча была назначена заранее, и комиссара Жака Мелье принял господин Рафаэль Исо, министр по научным исследованиям. Мелье представляет министру мадам Жюльетту Рамирез, мадемуазель Летицию Уэллс и показывает пузырек, внутри которого ползает муравей. На встречу было отведено двадцать минут – она продолжалась восемь с половиной часов. И еще восемь часов на следующий день.


Четверг, 19.23. Президент Французской республики, господин Режи Мальру, принимает у себя в гостях господина Рафаэля Исо, министра по научным исследованиям. Апельсиновый сок, круассаны, яичница и сообщение, которое министр Науки считает первостепенным.

Президент склоняется над круассанами:

– О чем вы просите меня? Поговорить с муравьем? Нет, нет, тысячу раз нет! Пусть он даже, как вы говорите, спас семнадцать человек, запертых под муравейником. Вы отдаете себе отчет в том, что предлагаете? Это дело Уэллса сбивает вас с толку! Я согласен забыть этот разговор, но вы никогда, никогда не будете напоминать мне о вашем муравье!

– Это не простой муравей. Это 103-й. Он уже говорил с людьми. Он является представителем самой большой мирмекийской цивилизации региона. Мощная Федерация в сто восемьдесят миллионов жителей!

– Сто восемьдесят миллионов кого? Вы с ума сошли, честное слово! Муравьев! Насекомых. Эту мелюзгу мы давим пальцами. Так не поддавайтесь на фокусы этих шутов, Исо. Никто никогда не поверит вашей истории. Избиратели решат, что мы хотим усыпить их бдительность скучными сказочками, а сами тем временем введем новые налоги. Не говоря о реакции оппозиции. Я уже слышу взрывы смеха!

– Нам очень мало известно о муравьях! – возразил министр Исо. – Если мы обратимся к ним как к разумным существам, то сразу поймем, что они многому могут нас научить.

– Вы хотите рассказать об этих завиральных теориях рака? Я читал об этом в желтой прессе. Вы ведь не хотите сказать, что принимаете это всерьез, Исо?

– Муравьи – это самые многочисленные на земле животные, они одни из самых древних и самых развитых. За сто миллионов лет они успели узнать много вещей, о которых мы даже не догадываемся. Мы, люди, живем на Земле всего лишь три миллиона лет. А наша современная цивилизация насчитывает самое большее пять тысяч лет. Нам есть чему поучиться у столь опытного общества, коим являются муравьи. С их помощью мы сможем представить, как будет выглядеть наше общество через сто миллионов лет.

– Это я уже слышал, но это глупо. Они же… муравьи! Если бы речь шла о собаках, я бы еще как-то мог это понять. Треть наших избирателей держит собак, но муравьи!

– Мы должны всего лишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муравьи

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза