Читаем День огня полностью

– А вот и я! Вы спасены! Разбирайте скорее оружие, и тогда… – Она запнулась и оглядела нас. – Ой! Только не говорите, что вы никого не оставили на мою долю!

Лисса Кристалл снова превратилась в человека и, надев принесённое с собой платье, низко поклонилась пчелиной матке.

– Мы вам безмерно благодарны, – сказала она.

Женщина кивнула. И мне вновь показалось, что её странно мерцающие глаза смотрят во все стороны одновременно.

– Я слышала, что битву во Флориде Миллинг тоже проиграл, – вежливо ответила она. – Совет направил туда тысячи оборотней-комаров.

Здорово! Надеюсь, Джек Кристалл и его ученики не пострадали.

А где же мистер Гудфэллоу? Я осмотрелся, но нигде его не увидел. Неужели этому мерзавцу удалось скрыться и на этот раз? Видимо, он всё-таки смог оторваться от преследователей.

Солнце отдала короткий приказ своим бойцам, которые поднимались по каменистому берегу, негромко разговаривая и перешучиваясь между собой. Пока они превращались и собирались в одно облако, я успел заглянуть в рюкзак пчелиной матки. Внутри он был укреплён деревянными палочками, а кроме того, там находилось множество крошечных скамеек и коек, как в армейском автобусе, который однажды я видел по телевизору.

Больше разглядывать необычный рюкзак не было времени – Морин и другие члены нашей летучей эскадрильи уже разбрасывали над нами одежду. Тикаани, Клифф и я быстро натянули на себя что попалось под руку. Мне достались девчачья футболка и шорты, врезавшиеся в живот. Плевать! Мы помчались к лежащим на земле Бо и Биллу Зорки. Их уже осматривал Джеймс Бриджер, позаимствовавший набедренную повязку у пчёл. Билл пришёл в сознание, но дышал с трудом – грудь и плечи у него сильно кровоточили.

– Его нужно как можно скорее доставить в больницу, – сказал мистер Бриджер.

– Я запрошу вертолёт рейнджеров, – ответила Лисса и связалась с рейнджерами по рации, которую она спрятала в кустах. – Что с Бо?

Джеймс Бриджер не смог выговорить ни слова, он только покачал головой. И тут мне стало страшно. Очень страшно. Гораздо страшнее, чем во время битвы.

Тикаани обнимала Бо – он всё ещё был в зверином обличье. Клифф встал рядом с ним на колени и осторожно стирал кровь с его морды. Я понял, что бизон очень тяжело ранил Бо, возможно, так же тяжело, как оборотень-канюк ранил бедную Труди. Бо даже не смог поднять голову, когда Клифф попытался влить ему в пасть пригоршню воды.

– Мне очень жаль, но, наверное, я уже не смогу написать рассказ, – прошептал Бо. – А мне так хотелось его написать. Может, вы за меня напишете. Дориан ведь умеет сочинять.

Слёзы Тикаани падали на серый мех Бо.

– Ты ещё сам его напишешь, поверь мне, Бо. Не уходи, пожалуйста! Останься с нами!

– Боюсь, не получится. – Голос Бо становился всё тише. – Мне было хорошо с вами, я был по-настоящему счастлив. Раньше я так счастлив не был. Не забывайте меня, ладно? Передайте привет Джефри, а Труди я и сам скоро увижу.

– Бо, так нельзя, не уходи! – Клифф тоже плакал. Я ещё никогда не видел, чтобы этот большой сильный парень рыдал в голос.

Лисса встала на колени рядом с Бо и положила руку ему на плечо:

– Бо, мне очень жаль. Мы отомстим за тебя, обещаю.

В ответ послышался лишь лёгкий вздох согласия, сил у Бо уже совсем не осталось.

– Ты должен решить, в каком обличье хочешь остаться, – мягко сказала Лисса.

– В этом. – Казалось, на морде волка появилась лёгкая улыбка, а потом его глаза остекленели. Дыхания больше не было слышно. Никто и никогда больше не услышит дыхания Бо.

Лишь когда над нами раздался шум вертолёта рейнджеров, Тикаани опустила волчье тело Бо на землю. Она подбежала ко мне, и я крепко обнял её. Я гладил её по длинным чёрным волосам, целовал в макушку и пытался утешить, хоть у меня на душе было тоже очень тяжело.


Светящиеся точки


Тикаани полетела с тяжело раненным Биллом Зорки в больницу. Я тоже хотел отправиться с ними, чтобы поддержать подругу, но она лишь печально взглянула на меня:

– Ты должен отдохнуть, в больнице от тебя всё равно никакого толку. А мне нужно убедиться, что хотя бы с Джефри всё в порядке, иначе я не успокоюсь.

– Я полечу с тобой, – сказал Клифф.

Тикаани покачала головой:

– Нет, Клифф, ступай к Миро, расскажи ему, что произошло, ты ему сейчас нужен больше.

Она говорила очень уверенно, и Клифф признал её верховенство в отсутствие Джефри. Он открыл рот, потом закрыл и просто кивнул. Мы стояли рядом и смотрели, как Тикаани забирается в вертолёт.

В сумерках мы вернулись в школу – смертельно уставшие и подавленные. Нас встретили нагруженные оружием Виола и Сумрак – они несли вахту, примостившись в человеческом облике между гранитными блоками у входа в школу.

– Пароль? – громко крикнула Виола и взяла на изготовку духовое ружье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги