Читаем День рождения для двоих. полностью

Пять минут спустя Лиам уже заказал такси и вышел на улицу. Ночь благоухала непередаваемой смесью запахов моря, экзотических цветов и раскаленного асфальта. Он сделал глубокий вдох и вдруг понял, насколько взвинченным был все это время из-за Элис Мэджикан: «Она вооружена и очень опасна! И главным ее оружием является удивительное сочетание красоты и сексуальности с трогательной уязвимостью когда дело касается чувств и переживаний. Не знаю, как другие мужчины, но я просто не в силах противостоять ее чарам…»

Стоило ей открыть дверь и увидеть на пороге Лиама Конвея, как кровь разом отхлынула от лица, делая ее невероятно бледной. Чтобы не упасть она даже схватилась рукой за косяк:

- Ах, это ты…

- Здравствуй Элис. Извини, что так поздно. Надеюсь, я не поднял тебя с постели?

- Нет, я еще не ложилась.

Она выглядела очень эффектно в красных джинсах и разноцветном топике, а распущенные иссиня-черные волосы и красивые серые глаза придавали ее бледности какой-то аристократический шарм.

- Мне так жаль, что ты вдруг заболела. Надеюсь, ничего серьезного? - прерывая затянувшееся молчание, сказал он.

Элис молча кивнула и вдруг едва заметно улыбнулась:

- Только не подумай, что у меня вошло в привычку сбегать с работы пораньше…

- Ну что ты! Можно войти? - Лиам опустил руку в карман и нащупал там бархатную коробочку. - А может, ты слишком устала, чтобы принимать гостей?

- Да, я устала, - ответила она, но недостаточно уверенно, чтобы он развернулся и ушел.

Напряжение между нити при желании можно было резать ножом. Сделав шаг вперед, Лиам погладил ее по щеке и прошептал:

- Я так скучал по тебе, Элис.

Она быстро отвернулась, но он успел заметить, как в ее прекрасных серых глазах блеснули слезы. Они оба не знали, что им следует сказать или сделать в данной ситуации, поэтому в воздухе снова повисла напряженная тишина. Решив непременно выяснить всю правду, Лиам не выдержал первым:

- Ты наверняка уже получила посылку из Сиднея. Ну и как тебе мой подарок? Понравился?

- Очень. Настоящее венецианское стекло сейчас большая редкость! Спасибо тебе…

- Ты уже нашла ему место в своей Зеленой коллекции»?

- Да, - обернувшись и делая шаг назад, тихо ответила она.

Он даже подумал, что Элис хочет пригласить его в квартиру, чтобы показать, где стоит чудесная ваза, но ошибся. Если у нее и возникла такая мысль, то она решительно отказалась от нее, взявшись за ручку двери.

- Полагаю, в мое отсутствие в офисе было все в порядке? - торопливо, как утопающий хватается за соломинку, поинтересовался Лиам.

- Справлялись, - лаконично, даже с некоторой издевкой ответила она.

- Кажется, я начинаю понимать: ты злишься на меня за то, что я ни разу не позвонил тебе, пока был в Сиднее, не так ли? - К его удивлению, Элис не стала ни возражать, ни возмущаться, а просто опустила глаза. - Прости. На меня навалилось сразу столько проблем, что голова пошла кругом! В чем дело? Почему ты молчишь? Или причина твоей холодности совсем не в этом?

- Не только в этом, - едва слышно прошептала она.

В ее голосе прозвучало столько затаенной боли, что Лиам не стал ждать ее разрешения и решительно вошел в квартиру. Элис оставалось лишь закрыть дверь и покорно последовать за ним в гостиную. Остановившись посреди слабо освещенной комнаты и дождавшись, пока она сядет на диван, он мягко начал:

- А теперь, дорогая, успокойся и расскажи мне, что случилось. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

На ее прекрасном лице появилось выражение отчаяния.

- Мне не нужна твоя помощь…

Какое- то время они молча смотрели друг на друга в тусклом свете торшера. Вот тут-то Лиам настоящему испугался и невольно повысил голос:

- Неужели все так плохо? Немедленно говори, в чем дело!

- Десять баллов по десятибалльной шкале неприятностей…

- Неужели у тебя возникли серьезные проблемы со здоровьем?!

- Скорее, наоборот. О, Лиам, даже не знаю, как начать… - Элис закрыла лицо руками. - Мне так стыдно об этом говорить…

- Ничего не бойся, дорогая, - мягко сказал он, садясь рядом и нежно обнимая ее за плечи. - Я умею молчать…

- В общем, я… беременна!

- Как?! Когда?! - бессвязно бормотал ошарашенный Лиам.

- Той ночью… в командировке. Я знаю, о чем ты сейчас подумал… Но поверь: у меня и в мыслях не было обманывать тебя!

- Но ты же сказала, что не можешь иметь детей…

- До недавнего времени я и сама искренне верила в это, клянусь! Но, как оказалось, напрасно… Тод так часто повторял, что я никогда не смогу подарить ему наследника, что в конце концов убедил меня… Теперь-то я понимаю, что должна была пройти еще одно независимое обследование, чтобы подтвердить первоначальный диагноз… - Элис молитвенно сложила руки и заглянула ему в глаза. Ты имеешь полное право ненавидеть меня, я знаю. Ты ведь злишься на меня, не так ли?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Лиам нервно расхаживал по комнате, а Элис думала о том, имеет ли она право обнять и поцеловать его после долгой разлуки - теперь, когда они оба знают секреты друг друга. Неожиданно он резко обернулся и посмотрел на нее так холодно, почти враждебно, что она невольно поежилась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы