Читаем День свершений полностью

Я лежал на кухне, на полу, и перед глазами был грязноватый затоптанный серый линолеум в отставших пузырях воздуха. Справа находился компрессор, обмотанный пылью и волосами, а слева — облупившиеся ножки табуреток. Бок мой горел, словно его проткнули копьем. Пахло кислой плесенью, застарелым табаком и одновременно — свежими, только что нарезанными огурцами; запах этот, будто ножом по мозгу, вскрывал в памяти что-то тревожное. Что-то очень срочное, необходимое. Болотистый горелый лес наваливался на меня, и по разрозненной черноте его тупо колотил свинец. Это была галлюцинация. Я уже докатился до галлюцинаций. Собственно, почему я докатился до галлюцинаций? Следственный эксперимент. Янтарные глаза Туркмена горели впереди всего лица. «Холод… Свет… Пустота… Имя твое — никто… Ты — глина в моей руке… Ты — след ступни моей… Ты — тень тени, душа гусеницы, на которую я наступаю своей пятой…» — голос его дребезжал от гнева. Он раскачивался вперед-назад, и завязки фиолетовой чалмы касались ковра. Ковер был особый, молитвенный, со сложным арабским узором, — наверное, его привезли специально, чтобы восстановить обстановку. На этом настаивал Бьеклин — восстановить до мельчайших деталей. Именно поэтому сейчас, копируя прошлый ритуал, лепестком, скрестив босые ноги, сидели перед ним «звездники» и толстый Зуня, уже в легком сумасшествии, с малиновыми щеками, тоже раскачивался вперед-назад, как фарфоровый божок: «Я есть пыль на ладони твоей! Возьми мою жизнь и сотри ее!..» И раскачивалась Клячка, надрывая сухожилия на шее, и раскачивались Бурносый и Образина. Это был не весь «алфавит», но это были «заглавные буквы» его. Четыре человека. Пятый — Туркмен. Они орали так, что в ушах у меня лопались мыльные пузыри. Точно радение хлыстов. Глоссолалии. Новый Вавилон. Я не мог проверить, читают ли они обусловленный текст или сознательно искажают его. Текстом должен был заниматься Сиверс. Но машинописные матрицы были раскиданы по всей комнате, а Сиверс, вместо того чтобы следить, нежно обнимал меня и шептал, как любимой девушке: «Чаттерджи, медные рудники… Их перевезли туда… Будут погибать один за другим — Трисмегист, Шинна, Петрус…» — «Почему?» — спросил я. «Слишком много боли…» Речь шла об «Ахурамазде»— американской группе экстрасенсов. Я почти не слышал его в кошмарной разноголосице звуков. Меня шатало. Светлым краешком сознания я понимал, что тут не все в порядке. Эксперимент явно выскочил за служебные рамки. Ну и что? Врач, который должен был наблюдать за процедурой, позорно спал. И Бьеклин спал тоже — вытаращив голубые глаза. «Прекратить!» — сказал я сам себе. Отчетливо пахло свежими огурцами. Голова Бьеклина качнулась и упала на грудь. Он был мертв.

Бьеклин был мертв. Это не вызывало сомнений, я просто знал об этом. Он умер только что — может быть, секунду назад, и мне казалось, что еще слышен пульс на теплой руке. Ситуация была катастрофическая. Мне нужен был телефон. Где здесь у них телефон? Здесь же должен быть телефон. Я неудержимо и стремительно проваливался в грохочущую черноту. Телефон стоял на тумбочке за вертикальным пеналом. Какой там номер? Впрочем, неважно. Огромная всемирная паутина разноцветных проводов возникла передо мной. Провода дрожали и изгибались, словно живые, — красные, зеленые, синие, — а в местах слияний набухали осминожьи кляксы. Я уверенно, как раскрытую книгу, читал их. Вот линии нашего района, а вот схемы городских коммуникаций, а вот здесь они переходят в междугородные, а отсюда начинается связь с Европейским коммутатором, а еще дальше сиреневый ярко светящийся кабель идет через Польшу, Чехословакию и Австрию на Апеннинский полуостров.

— Полиция! — сказали в трубке.

— Полиция?.. На вокзале Болоньи оставлен коричневый кожаный чемодан, перетянутый ремнями. В чемодане находится спаренная бомба замедленного действия. Взрыв приурочен к моменту прибытия экспресса из Милана. Примите меры.

— Кто говорит? — невозмутимо спросили в трубке.

— Нострадамус…

— Не понял…

— Нострадамус.

— Не понял…

— Учтите, пожалуйста, взрыватель бомбы поставлен на неизвлекаемость. В вашем распоряжении пятьдесят минут…

Отбой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика