Читаем День святого Валентина полностью

Мэри вышла из спальни, побрела к ванной, увидела собственное отражение в зеркале и тут же вспомнила, как Майкл соблазнял ее. Она вспыхнула, сделала глубокий вдох и повернулась к двери.

Выйдя в коридор, она уткнулась лицом в чью-то обнаженную грудь, вскрикнула, отшатнулась и застыла на месте.

– Мэри?

Сначала она увидела его босые ступни, потом длинные голени, шелковые спортивные трусы и, наконец, голую грудь, слегка покрасневшую в том месте, куда угодило ее лицо.

– Майкл, – пробормотала Мэри, потирая нос. – Что ты здесь делаешь?

У него приподнялись уголки рта.

– Живу я здесь. А ты?

– Я… я пришла за вещами. Не думала, что ты будешь дома в середине дня…

– Что за чертовщина?! – Вышедшая из спальни Барбара пялилась то на растерянное лицо Мэри, то на полуголого Майкла. – Привет, Майкл.

– Привет, Барбара, – кивнул он.

– Честное слово, это была не моя идея. Я говорила Мэри, что это нарушение закона. Если будешь вызывать копов, то скажи им, что я была только помощницей.

Майкл фыркнул и потер грудь.

– Ладно, скажу.

– Мы не ожидали, что ты будешь дома, объяснила Мэри. – Иначе ни за что не вошли бы.

– Я поздно лег. А сегодня во второй половине дня улетаю в Виннипег. Если получим этот заказ, мне придется много времени проводить в этом городе. – Майкл сделал паузу, словно ждал от Мэри какой-то реакции. – Есть хорошая новость. Отец оставляет свой пост мне. Официально я стану главой компании в апреле.

– Ух, ты! – сказала Мэри. – Здорово!

– Да, здорово, – подхватила Барбара. – Ты должен быть счастлив. Но зачем уезжать из Торонто? Разве ты не будешь скучать по… – Увидев красноречивые взгляды обоих, Барбара поняла намек. – Мне нужно кое-что закончить в спальне.

– Ну что ж, ты получил все, что хотел, – пробормотала Мэри, рассматривая свои руки.

Майкл подошел ближе и прислонился к стене.

– Почти все.

– Я тоже подумываю о переезде, – негромко сказала Мэри.

– Серьезно? – Майкл наклонил голову, чтобы посмотреть ей в глаза.

Мэри неохотно подняла взгляд. Ее сердце дало сбой. Он так близко… Можно сделать шаг вперед, закинуть голову, раздвинуть губы и…

– В этом климате трудно заниматься сезонным бизнесом. Чтобы делать любимое дело, нужно перебираться куда-нибудь поюжнее. Но это совсем другой мир. Новые растения, новые насекомые, болезни и… – пролепетала она и осеклась.

– Значит, мы уезжаем оба, – сказал Майкл. – Это хорошо.

– Да, – кивнула она.

– Где ты остановилась?

– А что?

– На случай, если ты что-то оставишь. Я мог бы переслать твои вещи.

– Я живу у Барбары и Дика.

Майкл кивнул, а затем наступило молчание.

Мэри пыталась найти другую тему для беседы, но не могла. Оставалось надеяться, что Майкл нервничает не меньше ее. Она проглотила комок в горле.

– Что ж, мне пора.

– Мне тоже. – Майкл взял ее за руку. – Мэри, я был рад видеть тебя. Рад, что ты вернулась. Хотя бы на время.

Мэри отчаянно хотелось броситься в его объятия. Но Майклу это вряд ли понравилось бы. Она неохотно отпустила его руку и вернулась в спальню.

– Ну что? – шепотом спросила Барбара.

– Бери растения и пошли отсюда. – У Мэри дрогнул голос, и она откашлялась. – Он сказал, что остальное пришлет по почте.

Она схватила три пакета, сбежала по лестнице, выскочила на улицу и начала расхаживать по тротуару взад-вперед, ожидая Барбару и мечтая оказаться как можно дальше от дома Майкла. Когда Барбара наконец вышла, Мэри устремилась к пикапу.

– Подожди! – крикнула Барбара и припустилась за ней.

Мэри споткнулась, выругалась и обернулась к подруге.

– Ну что, видела?

– Да. Тело у него потрясающее. Не понимаю, как ты могла столько терпеть!

– Я не про тело! А про… его поведение. Держится как чужой. И лег поздно. Как по-твоему, что это значит?

– Ничего не означает.

– Нет! Он был с женщиной. Разве не ясно? Он выглядел… удовлетворенным.

– Он выглядел сонным. Словно только что встал с постели.

– А я что говорю? – Мэри тряхнула головой, пытаясь избавиться от воспоминаний. – Все ясно.

Он завел себе другую и забыл обо мне.

– Ты этого не знаешь. Может быть, он работал допоздна, собирался в дорогу или смотрел какой-нибудь старый фильм.

– Почему ты его защищаешь? – спросила Мэри, обернувшись к подруге.

– Не защищаю. Просто предлагаю не торопиться с выводами. Я была там. Слышала его слова. И видела, как он смотрел на тебя.

– И как же?

– Как будто не мог отвести глаз. Как будто…

– Как будто злится?

– Нет. Как будто любит тебя.

У Мэри перехватило дыхание, и она снова понеслась вперед.

– Не говори этого. Я больше не дам воли своим фантазиям. Любовь прошла. Все кончено. Я уезжаю и начинаю новую жизнь, и он делает то же самое. Точка.

– Перестань врать! – громко воскликнула Барбара. – Смотри, ты пробежала мимо машины!

Мэри остановилась и вернулась к пикапу.

– Я больше не хочу об этом слышать, понятно? – Отныне она перестает мечтать, фантазировать и думать о Майкле Терри. Это клятва, а клятвы нужно соблюдать!


– Ты собираешься лежать на этом диване до самой смерти?

Мэри посмотрела на подругу и вздохнула.

– Нет. Всего месяц-другой, пока не появятся заказы.

Перейти на страницу:

Похожие книги