Читаем День святого Валентина полностью

Майкл сделал три длинных шага и схватил ее за руки.

– Не смей говорить так! Проклятье, Мэри, чего ты от меня хочешь?!

– Я… я хочу большего. – Она застонала и отвернулась. – Я сама не знаю, чего хочу. Но зато знаю, чего не хочу. Не хочу чувствовать, что я вынуждена жить здесь, потому что не могу позволить себе нанять адвоката. Не хочу злиться на то, что ты собираешься жениться на мне только из-за отца. Я хочу…

Майкл сел на кровать и потер глаза.

– Ты хочешь его, верно? Предпочитаешь жить в воображаемом мире с тем, кого на самом деле нет, чем жить в реальном мире со мной?

– Ты ничего о нем не знаешь, – пробормотала Мэри, отвернулась и продолжила сборы, борясь с соблазном выложить ему правду. Ведь именно его она любила все эти годы и именно о нем писала в дневнике! Но лучше сохранить свою маленькую тайну. Пусть Майкл считает себя правым. Да, она любит другого.

– Я хочу больше того, что ты можешь мне предложить. Хочу быть уверенной в том, что мне никогда не причинят вреда и не разочаруют. Я обещала прожить здесь три месяца, а не прожила и одного. Но я знаю себя. Сколько бы времени мы ни прожили вместе, это не заставит меня передумать.

Майкл кивнул. Его гнев исчез, сменившись покорностью судьбе.

– Понимаю. Глупо было надеяться, что из этого что-нибудь выйдет. У тебя своя жизнь, у меня своя. А контракт был подписан слишком давно. – Он потер затылок и поморщился. – Ты на меня не сердишься?

– Нет, – пробормотала Мэри, пораженная внезапной сменой его настроения. И вдруг поняла, что это уже было. Именно так он вел себя, когда разрывал с очередной подружкой. Сначала переживал, а потом делал бесстрастное лицо.

– Куда ты поедешь?

Мэри пожала плечами.

– Не знаю. К Барбаре. Или к родителям. Не имеет значения. Все будет в порядке.

Майкл медленно протянул руку, но в последний момент отдернул ее.

– Мэри, если тебе что-нибудь понадобится, позвони. Мне хочется, чтобы мы остались друзьями. Несмотря ни на что.

– Как когда-то… – Мэри встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. – До свидания, Майкл. – Она схватила сумку и вышла из комнаты. Пока она спускалась по лестнице, внутренний голос приказывал ей вернуться к Майклу, принять то, что он предлагает, и остаться с человеком, которого она любит. Пусть ненадолго.

И все же она ушла. Мэри и так рисковала слишком многим. Ставить на кон последнее – собственное сердце – она не собиралась.


Глава 9


– Ты уверена, что мы не нарушаем закон? – прошептала Барбара.

– Мне нужно забрать свои вещи, – ответила Мэри, вставляя ключ в замок, – Хочешь, чтобы я сделала это в его присутствии?

– Зачем тебе это барахло?

– Растения. Я хочу забрать свои растения.

– Дорогая, ты бросила свои растения месяц с лишним назад. Они давно засохли.

Мэри замерла на месте, а потом повернулась к подруге.

– Думаешь, он дал им умереть?

Барбара взяла ее за плечи и потрясла.

– Майкл – мужчина, а ты его бросила. Неужели ты всерьез считаешь, что он поливал твои цветы?

– Я все равно заберу их, живые они или мертвые. Некоторые из них – ровесники нашей дружбе. Тебя я никогда не бросила бы. Мэри тяжело вздохнула. – Теперь нужно выключить охранную систему. Надеюсь, он не сменил код.

– А если сменил?

– Тогда убежим. – Мэри открыла дверь, протянула руку к щитку и набрала номер, который Майкл сообщил ей при переезде. К ее облегчению, система отключилась. – Все в порядке. Заходим.

– Почему я чувствую себя взломщиком? –  спросила Барбара, переминаясь с ноги на ногу.

– Мы не делаем ничего противозаконного. У меня есть ключ. Я знаю код. И тут находится моя собственность. Не думаю, что полиция сможет нас арестовать.

– И это говорит женщина, которая испугалась контракта, написанного от руки шесть лет назад? Сомневаюсь, что ты разбираешься в тонкостях закона.

Мэри схватила Барбару за руку и потащила к лестнице.

– Где-то здесь должен быть Костнер. Сторож из него никудышный, но когда он кого-то чует, то подходит к двери.

– Если здесь никого нет, то почему мы говорим шепотом и ходим на цыпочках?

– Не знаю. – Мэри негромко чертыхнулась и пошла на второй этаж. – Заберем растения и уйдем.

Добравшись до двери своей спальни, Мэри услышала какой-то стук.

– Что это? – Она обернулась и увидела Костнера. Пес стоял в дверях спальни Майкла и колотил хвостом о косяк. Потом он подбежал и лизнул Мэри руку. Она наклонилась и почесала его за ухом. – Хороший пес.

– Перестань играть с собакой, – прошипела Барбара, открывая дверь спальни Мэри. – О боже!

Мэри быстро встала, протиснулась мимо Барбары и вошла в комнату.

– О господи… – Растения стояли там же, где она их оставила. – Они живые! – Мэри подошла к Летисии и сунула палец в землю. – Их поливали. Все в порядке. – Она попыталась справиться с эмоциями. – Майкл ухаживал за моими растениями…

Барбара вынула из кармана жакета упаковку пакетов для продуктов и сунула ее Мэри.

– Держи. Я займусь ими. А ты пока забери одежду и барахло.

– Не могу поверить, что он поливал мои растения… Думаешь, он надеялся, что я вернусь?

– Не знаю. – Барбара подтолкнула подругу к двери. – Поторапливайся. Я не хочу, чтобы нас здесь застукали.

Перейти на страницу:

Похожие книги