Читаем День цветения полностью

— Вставай. Н-наказание Сущих."

— Так вот, сделав шаг навстречу тебе, любезный, я искренне ожидаю такого же шага от тебя. Пожалуйста, пойми, что все языческие традиции я уважаю и пытаюсь их не нарушать, но ты же взрослый человек, и знаешь, что бывают ситуации, когда традиции приходится отодвигать на задний план ради реальной жизни…

Да, Маленькая Марантина. Гатвар нарушил Правила, чтобы спасти меня. Гатвар бросил своего побратима, выпросил жизнь у его врагов. И перехватил меня у стен Когтя. Я нес Литаонелл гнездышко малиновки, с яичками, из которых никто не вылупился…

— Тем более, когда они, эти традиции, поддерживаются искусственно.

Что? Не понимаю. Она сомневается в моем Праве?

— Я говорю тебе об этом в надежде на наше добрососедство, ибо неприятности не нужны ни нам, ни тебе.

Неприятности? Это — не угроза, нет. Это такой оригинальный способ заискивания. Деточки делают жалобные мордочки, и большой дядя бегом бежит за конфеткой.

— Почему ты молчишь? Я желаю выслушать твои аргументы.

Ты не услышишь моих аргументов, Маленькая Марантина. Я не испытываю никакого желания вести с тобой переговоры. Предлагать все приготовить в любом хлеву на выбор или на третьем этаже. Просить тебя, маленькая Треверра, убрать хлев из комнат Эдаваргонов.

— Почему ты молчишь?!

— Что ты хочешь? Чтобы я решил вашу проблему? — сунул руку в пояс.

Конечно, никаких "кошачьих когтей" там не оказалось. Одна обойма тенгонов и коробочка с пилюлями эссарахр. Ладно, обойдемся и без "когтей". Стены здесь достаточно шершавые.

Я просто вышвырну этих коз со второго этажа, и все. Поднялся. Одновременно со мной поднялся Иргиаро. И шустро порскнул на улицу. Остроухая сука — с ним.

Маленькая Марантина, кажется, не заметила, что они ушли. Но тоже встала:

— Это не проблема. Это — необходимость. Козы жизненно необходимы для аблиса. Ты считаешь жизнь Мотылька проблемой?

Я обернулся на полушаге, фыркнул:

— Что? Мне еще и эту проблему решать?

Провел ладонью по стене. Да, должно получиться. Альдарт Гордец учил меня лазать по стенам без каких-либо приспособлений. А сам он мог забраться так на отвесную скалу, гладкую, словно полированную.

— Эй! — побежала за мной Маленькая Марантина, — Объяснись! Что ты имеешь в виду?!

Я нащупал опору и подтянулся.

— Ой…

Медленно.

Спокойно.

Не торопись.

Никуда они не денутся.

— Мотылек! — кричала внизу Маленькая Марантина, только сейчас заметив отсутствие Иргиаро, — Мотыле-ок!!!

Стуро Иргиаро по прозвищу Мотылек

Колдун молчал. Пару раз я улавливал что-то похожее на раздражение, но оно сразу гасло, то ли благодаря внутреннему приказу, то ли сама Альса не давала повода для серьезной вспышки. Однако, что-то там, внутри, у него все же происходило. Настолько расплывчато и невнятно, что я ничего не мог разобрать, как не прислушивался. Словно из-за закрытой двери. Маукабра же вообще — глухая стена. Она совершенно сознательно отгородилась от меня.

Альса, бедная, чувствовала себя все более неуверенно. Еще бы! Собеседник не реагировал, и даже лицо у него (люди большое значение придают мимике) было закрыто.

Знаешь, Альса, похоже, ничего у нас не получится. Придется Зорьку с Ночкой переселять. Ты сама говорила, мы уже не можем диктовать колдуну свои условия. Наверное, в этом я виноват. Но, видишь ли, Маукабре несложно было услышать меня и наверху, но она почему-то решила объявить о моем существовании именно в тот момент…

Что? Кажется, колдун пришел к какому-то решению… не нравится мне это его решение. Как бы он не учинил худого над козами.

Колдун отвечал Альсе, но я уже не слушал. Я поднялся с чурбачка и попятился к выходу. Колдун только мельком взглянул на меня. Он встал и принялся шарить в поясе, что-то отыскивая. Альса тоже вскочила. Она продолжала речь, в запале размахивая руками. Я поспешил наружу. Редда увязалась за мной.

Десяток шагов от разрушенных ворот вниз — и я набрал необходимую скорость. Теперь вдоль стены к пролому. Нырок в темную брешь. Комната слева. Дверь в нее снята, чтобы легче было выметать мусор. Та дверь, что вела в коридор, забита крест-накрест парой реек, просто для того, чтобы ее не отворил сквозняк.

А колдун-то уже наверху! Я слышал его в дальнем конце коридора, там, где имелся выход на несуществующую галерею. Колдун решительно разыскивал Зорьку и Ночку. Он в самом деле намеревался от них избавиться. Как же он смог так быстро подняться? Большой Человек убеждал, что забраться на второй этаж вряд ли кому под силу. Пропасть, надо поспешить.

В огороженном углу заволновались, замемекали козы. Радостное ожидание — явился драгоценный хозяин, наконец-то, может, чего-нибудь вкусненького принес? Нет, сестрички, ничего я вам не принес. Я сейчас вас самих отсюда заберу. Я отвалил дощатую загородку, и подвергся развеселой атаке сразу с обеих сторон.

— Тихо, тихо. Идемте скорее. Зорька, Ночка, сюда, хорошие мои. Да тихо же вы!

Услышал? Он двигается к нам. Довольно быстро.

— Зорька, что ты делаешь! Куда побежала? Я не собираюсь с тобой играть. Иди сюда, иди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже