Читаем День всех пропавших полностью

Паркуемся на обочине, Брэн тянется к заднему сиденью – разбудить Иана. Роюсь в сумке, чтобы убедиться, что лицензия на право ношения оружия в самолете по-прежнему на месте, в кармане. В рабочее время, когда не в офисе, я обязана носить с собой оружие – в том числе и в самолете. Нам всем пришлось пройти экзамен для получения дополнительного сертификата от управления транспортной безопасности. Поскольку Брэн официально в отпуске, он безоружен.

Прия надолго заключает Брэна в объятия. Он касается щекой ее макушки. Оба молчат. Потом Прия обнимает прищурившегося Иана и подходит ко мне.

– Если что-то понадобится… – начинает она и вместо продолжения фразы чмокает в щеку.

– …то позвоню, – обещаю я. – Присматривай за Инарой и Викторией-Блисс независимо от того, всё ли с ними в порядке с виду или нет.

Вылет через час. В обычной ситуации не факт, что мы успели бы миновать все контрольные посты, однако сейчас, после полудня, в аэропорту тихо и немноголюдно. Большую часть потраченного на стояние в очереди времени занимает проверка документов. Когда наконец охранники делают жест «проходите» – кобура с пистолетом по-прежнему висит у меня на бедре, – Брэн с Ианом уже ждут с чашками в руках.

С благодарностью принимаю протянутую Брэном чашку и глубоко вдыхаю поднимающийся от напитка пар. М-м-м, горячий шоколад… Уоттс и Рамирес сошлись во мнении, что без куртки я выгляжу нежнее, так что бóльшую часть утра пришлось дрожать и мерзнуть. Когда мы проходим мимо кофейни, бариста взирает на кружку Брэна с искренней тревогой.

Не стану спрашивать, сколько пакетиков эспрессо он туда всыпал.

– Полагаю, это не кофе. – Я говорю тихо на тот случай, если из-за головной боли Иан плохо переносит громкие звуки. Судя по его хмурому виду, так и есть.

– В ту ночь ты угостила меня хорошим чаем. А это не хороший чай, – отвечает он.

– В таких местах хорошего чая не бывает. Если вам нельзя кофеин, весь фокус в том, чтобы заказать наполовину кофе без кофеина, наполовину – горячий шоколад. Шоколад приглушает неприятный вкус остальной части, но в то же время остается ощущение, что пьешь именно кофе.

Брэн смотрит на меня странно.

– Где ты узнала этот фокус?

– Во время беременности Шире жестко ограничили потребление кофеина. Тогда она освоила всевозможные фокусы.

– Надо будет запомнить, – громыхает Иан. Несмотря на бросаемый им на кружку яростный взгляд, пить он не прекращает.

– Ты сообщил родителям о нашем прибытии?

Брэн кивает.

– И Сачину. Он приедет поздно вечером и остановится в отеле у аэропорта. Один из местных агентов предложил подъехать забрать его утром.

– Как он?

Какое-то мгновение Брэн обдумывает ответ.

– Весь сжался, – говорит он наконец. Собственно, то же самое можно сказать и про самого Эддисона.

В последние минуты перед посадкой забегаю в магазинчик и покупаю втридорога сборник кроссвордов. У меня в сумке уже лежат два – один для «ботаников» и один попроще, для массового читателя, однако оба почти решены. Я более-менее переношу самолеты. Они мне не нравятся, но я их переношу. Просто мне гораздо лучше, когда можно с головой погрузиться в головоломки и не думать о том, что мы летим в десятках тысяч футов над землей в металлической трубе, снабженной мерами безопасности, которые черта с два помогут, если вдруг упадем.

Обычно, когда мы куда-то летим, во время рейса Брэн изучает документы по текущему делу, а на обратном пути или заполняет бумаги, или переходит к следующему делу. Сейчас он не занят ни тем ни другим: не может сосредоточиться, чтобы читать. Играть в мобильные игры тоже не станет – в таком напряженном состоянии они только взбесят.

Кладу новый сборник в сумку, достаю кроссворды для «ботаников» и пару ручек и сажусь на свое место. Брэн тем временем запихивает наши сумки на верхнюю полку. Иан опускается в кресло в ряду перед нами, задергивает занавеску и прислоняется к окну. Очень надеюсь, что жена уговорит его принять сегодня обезболивающее, чтобы завтра он чувствовал себя лучше.

– По горизонтали, – читаю вслух. – Отец современного фэнтези, семь букв.

– Прикидываешься, что не знаешь ответ?

– Хочешь сказать, что не станешь помогать мне решить кроссворд?

Брэн долго смотрит на меня, потом вздыхает и садится на кресло у прохода, неловко поджимая ноги, чтобы уместиться. Будем надеяться, место у окна не займут: тогда мы поменяемся, и он вытянет ноги.

– Не могла взять бейсбольный кроссворд?

– Уверена, там были и такие.

Брэн протягивает руку, переплетает наши пальцы возле своего колена и прижимается ко мне боком.

– Так… Толкиен.

Заполняю кроссворд заглавными буквами: так учил меня отец, когда я была маленькой и мы сидели вместе в кресле-качалке на крыльце, потихоньку решая головоломки.

– Персонаж, изображенный на коробке «Экто Кулера», пять букв.

– Лизун[77].

– А что за «Экто Кулер»?

– Напиток со вкусом фруктового сока. Его сделали зеленым, чтобы рекламировать «Охотников за привидениями». Когда я пытаюсь вспомнить, сколько таких мы с Рафи выпили за одно лето, то сбиваюсь со счета. Мы пристрастились к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы