Читаем Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке полностью

verzehren vt – 1) высок. поглощать, съедать, выпивать 2) уст. жить (на что-л.) 3) высок. пожирать, угнетать (о тоске и т. п.)

Verzückung f – экстаз, восхищение, восторг

vexieren vt – книжн. уст. злить, мучить (кого-л.), издеваться (над кем-л.)

Vorwand m, -(e)s, Vorwände – предлог, отговорка

W

wacker – 1) честный, добросовестный, порядочный 2) бравый, храбрый, славный 3) бодрый

wähnen vt, vi – 1) высок. мнить, воображать 2) ошибочно считать

wallen vi (s, h) – 1) бурлить, кипеть 2) высок. развеваться, колыхаться 3) (s) высок. струиться (по плечам), ниспадать (волнами, складками)

wandeln высок. – 1) vt менять, изменять, превращать 2) vi (s) ходить, бродить, гулять 3)

sich wandeln изменяться

wahnwitzig высок. – 1) абсурдный, бессмысленный, нелепый 2) разг. сумасшедший

Wärterin f,-, -nen – сиделка, няня

Waschbecken n, -s, – умывальник, раковина, мойка, таз

Wauwau m, -s, -s – дет. (г)ав-(г)ав, тяв-тяв; собачка

Wechselbalg m, -(e)s, …bälge подкидыш, уродец (о ребенке), ублюдок

Wedel m –s, – (перьевая) метелка (для смахивания пыли), щетка

weichen vi (s) (i; i) – 1) отходить, отклоняться (в сторону) 2) отступать 3) высок. оставлять, уступать (силе, сильнейшему)

weiden, sich – высок. (an D) наслаждаться, любоваться (чем-л.), радоваться (чему-л.)

Widerhall m, -(e)s, -e – эхо, отзвук, отклик, отголосок

Widerschein m, -(e)s, -e – отблеск, отражение, отсвет

Widerstreben n, -s – сопротивление, отвращение, антипатия

Wiege f, -, -n – колыбель, люлька

Windung f, -, -en – извилистая линия, изгиб, виток, завиток

winseln vi – 1) визжать, скулить (о собаке) 2) неодобр. ныть, хныкать

Woge f, -, -n f, -, -n. – волна

Wonne f, -, -n высок. – блаженство, наслаждение, упоение

Wuchs m, -es – 1) рост, возрастание 2) рост, фигура, стан

Z

zanken sich – браниться, ругаться

Zeichner m, -s – рисовальщик, художник

zerbröckeln – 1) vi (s) крошиться 2) vt крошить

zermalmen vt – раздроблять, крошить, стирать (в порошок)

zerspalten vt – колоть, раскалывать, расщеплять

zerstreuen vt – 1) рассеивать, рассыпать, разбрасывать 2) разгонять (толпу и т. п.) 3) рассеивать (страхи, сомнения) 4) развлекать кого-л.

Zetergeschrei n, -s – разг. вопль, громкий крик, мольба о помощи

ziemen sich – подобать, приличествовать

Zorn m, -(e)s – гнев, ярость

Zureden n, -s – уговоры, советы

zusammenraffen sich разг. (с трудом) собраться с силами

Zypresse f, -, -n – кипарис

Zwiespalt m, -(e)s – 1) (душевная) раздвоенность 2) разлад, раздор

Перейти на страницу:

Все книги серии Чтение в оригинале (Каро)

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Вашингтон Ирвинг (1783—1859), прозванный «отцом американской литературы», был первым в истории США выдающимся мастером мистического повествования. Данная книга содержит одну из центральных повестей из его первой книги «Истории Нью-Йорка» (1809) – «Замечательные деяния Питера Твердоголового», самую известную новеллу писателя «Рип ван Винкль» (1819), а также роман «Жизнь пророка Мухаммеда» (1850), который на протяжении многих лет остается одной из лучших биографий основателя ислама, написанных христианами. В творчестве Ирвинга удачно воплотилось сочетание фантастического и реалистического начал, мягкие переходы из волшебного мира в мир повседневности. Многие его произведения, украшенные величественными описаниями природы и необычными характеристиками героев, переосмысливают уже известные античные и средневековые сюжеты, вносят в них новизну и загадочность.

Вашингтон Ирвинг

Классическая проза ХIX века