Читаем Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке полностью

Naht f, – — Nähte шов

Narr m, -en, -en – 1) дурак, глупец 2) шут, паяц

necken vt (mit D) – дразнить (кого-л. чем-л.)

Negligé n, -s, -s – (фр.) неглиже, домашний халат

nippen vi – сделать небольшой глоток, пригубить

O

öde – 1) пустынный, необитаемый, безлюдный 2) скучный, пустой, бессодержательный

Ohnmacht f, -, -en – обморок, потеря сознания

orgeln vi – 1) играть на органе 2) диал. пренебр. заунывно играть, пиликать (на чем-л.) 3) разг. издавать низкие громкие звуки

P

Panzer m, -s, – панцирь, кольчуга, латы, броня

Paradies n, -es, – рай, райский уголок

Passion f, -, -en – 1) (für A) страсть, увлечение, склонность (к чему-л.) 2) тк. sg страсти, страдания

pfeilschnell – стрелой, стремглав

plätschern vi – 1) журчать 2) плескаться в воде 3) (s) протекать, течь (с журчанием) 4) (s) перен. (мирно) протекать (о разговоре, беседе)

plätten vt – диал. гладить, утюжить

platzen vi (s) – лопнуть, лопаться, треснуть, разрываться

Pöbel m, -s – презр. чернь

Polsterstuhl m, -(e)s, Polsterstühle – мягкий стул

Portechaise f – (фр.) портшез, легкое переносное кресло

Possen m, -s, – уст. (злая) шутка

possierlich – забавный, потешный

Postillion m, -s, -e – уст. ямщик почтовой кареты, почтальон

Prise f, -, -n – щепотка (соли и т. п.), понюшка (табаку)

prophezeien vt – пророчить, предсказывать

prusten vi – фыркать

purzeln vi (s) – фам. лететь кувырком, падать

Q

quälen vt – мучить, терзать, удручать

Qualm m, -(e)s – густой дым, чад

Quetschung f, -, -en – ушиб, ущемление, сжатие

quieken vi – разг. пищать, визжать

R

Rabenfeder f, -, -n – воронье перо

Rachen m , -s – 1) глотка, зев 2) пасть (хищника)

Raison f, – 1) разум, рассудок, интеллект, рассудительность, здравый смысл 2) довод, основание, мотив, причина

rappeln vi – разг. греметь, стучать, грохотать

rascheln vi – шелестеть, шуршать

rau – 1) шероховатый, шершавый, неровный 2) суровый, неприветливый 3) хриплый, сиплый (о голосе) 4) резкий, грубый

Regiment n, -(e)s, -er – полк

retirieren vi (s) – книжн. шутл. отступать, ретироваться, бежать

rieseln vi – журчать, струиться, течь

Rittergut n, -(e)s, …güter – дворянское поместье

Rittmeister m, -s, – уст. ротмистр

Rockschoß m, -es, …schöße – пола, фалда (фрака)

röcheln vi – хрипеть

Ruder n, -s, – 1) весло 2) руль (корабля и т. п.)

Runkelrübe f, -, -n – кормовая свекла

rußig – закоптелый, покрытый сажей

rüsten sich – высок. снаряжаться, готовиться

rüstig – 1) бодрый, здоровый, крепкий (о пожилом человеке) 2) высок. могучий, мощный, сильный

rütteln vt – трясти, стряхивать

S

Salamander m -s, – саламандра

säuseln vi шелестеть (о листьях, лепестках и т. п.)

schäkern vi (mit j-m) – 1) шутить, балагурить, проказничать (о ребенке) 2) заигрывать, флиртовать (с кем-л.)

schalkhaft – плутовской, шельмовской

schändlich – 1) позорный, постыдный 2) ужасный, мерзкий 3) неслыханный, непозволительный

Scheltwort n, -(e)s, Scheltwörter высок. бранное слово

Schiffer m, -s, – шкипер

schillern vi – переливаться (разными цветами)

Schimmer m, -s – 1) сверкание, мерцание 2) проблеск (надежды и т. п.)

schlaff – 1) слабо натянутый (о канате и т. п.) 2) дряблый (о коже), расслабленный (о мускулах и т. п.)

Schleier m, -s, – 1) вуаль, фата 2) туман, пелена

schleudern vt – швырять, бросать

schlingen, sich (a; u) – виться, обвиваться (о змее, растении и т. п.)

schlummern vi высок. дремать, быть в полусне

schlüpfrig скользкий

schlüpften vi (s) – прошмыгнуть, выскользнуть (куда-л., через что-л.)

Schmach f, – высок. позор

schmunzeln vi – ухмыляться, усмехаться

schnöde – высок. неодобр. 1) пренебрежительный, оскорбительный 2) недостойный, презренный

Schnörkel m, -s – завиток (украшение), росчерк (подписи)

Schuhu m, -s, -s – филин

Schnur f, -, Schnüre – веревка, бечевка, шнур

schnurren vi – 1) (тихо) гудеть, жужжать 2) мурлыкать (о кошке)

Schwermut f – меланхолия, грусть

schwinden vi (s) (a; u) – 1) высок. убывать, уменьшаться, иссякать 2) высок. проходить (о годах и т. п.)

schwingen (a; u) – 1) vt махать, размахивать 2) vi (s, h) качаться, раскачиваться

Schwulst m, -(e)s, Schwülste – вычурность, витиеватость

Segen m, -s – благословение

Sehergabe f – дар ясновидения

Selige m, f – покойный, -ая

Seligkeit f – 1) спасение души 2) блаженство, высшее счастье

seufzen vi – вздыхать

Shawl m, -s, -s – (англ.) платок, шаль

Перейти на страницу:

Все книги серии Чтение в оригинале (Каро)

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Вашингтон Ирвинг (1783—1859), прозванный «отцом американской литературы», был первым в истории США выдающимся мастером мистического повествования. Данная книга содержит одну из центральных повестей из его первой книги «Истории Нью-Йорка» (1809) – «Замечательные деяния Питера Твердоголового», самую известную новеллу писателя «Рип ван Винкль» (1819), а также роман «Жизнь пророка Мухаммеда» (1850), который на протяжении многих лет остается одной из лучших биографий основателя ислама, написанных христианами. В творчестве Ирвинга удачно воплотилось сочетание фантастического и реалистического начал, мягкие переходы из волшебного мира в мир повседневности. Многие его произведения, украшенные величественными описаниями природы и необычными характеристиками героев, переосмысливают уже известные античные и средневековые сюжеты, вносят в них новизну и загадочность.

Вашингтон Ирвинг

Классическая проза ХIX века