Они пили кофе с тортом. Фрэнси с болью отметила, что Макшейн сидит за столом на папином месте. Кэти как раз завершала рассказ о том, что произошло у них после смерти Джонни. Макшейн, судя по всему, удивлялся их успехам. Он посмотрел на Фрэнси.
– Так эта девчушка сама записалась в колледж прошлым летом!
– Да, и снова пойдет этим летом, – с гордостью объявила Кэти.
– Просто прекрасно!
– А вдобавок к этому она работает и зарабатывает вполне прилично!
– И это все не во вред здоровью, так ведь? – спросил он, искренне удивляясь.
– А мальчик уже в десятом классе.
– Быть не может!
– И еще подрабатывает – когда днем, когда вечером. Иной раз получает пять долларов в неделю.
– Отличный мальчишка. Прекрасный мальчишка. И просто пышет здоровьем, подумать только!
Фрэнси недоумевала, почему Макшейн постоянно говорит о здоровье, на которое они сами никогда не обращали внимания. Потом вспомнила, что его дети болели и умирали в раннем возрасте. Неудивительно, что он придает такое значение здоровью.
– А малышка? – спросил он.
– Принеси ее, Фрэнси, – сказала Кэти.
Лори спала в своей кроватке в гостиной. Эту комнату собирались отдать Фрэнси, но потом решили, что малышке нужен свежий воздух. Фрэнси взяла спящую девочку на руки. Она открыла глаза и тут же приготовилась к приключениям.
– Фэн-ни, пак? Пак? – спросила она.
– Нет, милая. Мы не в парк. Пойдем познакомимся с дядей.
– Дядя? – не поняла Лори.
– Да. Большой сильный дядя.
– Бошой дядя! – обрадовалась Лори.
Фрэнси принесла ее на кухню. Малышка была просто загляденье, глаз не оторвать. В розовой ночной рубашечке, свежая, как роса. Копна мягких черных кудрей, широко открытые карие глаза, густой румянец на щеках.
– О, дитя, дитя! – прогудел Макшейн. – Просто роза. Розовый бутон.
«Если бы папа был тут, – подумала Фрэнси, – он бы запел сейчас “О, моя ирландская роза”». Услышав мамин вздох, она подумала, что, наверное, маме пришла та же мысль…
Макшейн взял девочку. Она сидела у него на коленях, но старалась не прикасаться к нему спиной и смотрела на него с подозрением. Кэти надеялась, что она все же не расплачется.
– Лори! – заговорила она. – Это мистер Макшейн. Скажи «мистер Макшейн».
Девочка наклонила головку, взглянула сквозь ресницы, понимающе улыбнулась и отрицательно покачала головой.
– Маки-маки нет! – заявила она. – Бошой дядя!
Улыбнулась Макшейну и сказала вкрадчиво:
– Ты гуять? Пак? Пак?
Потом прижалась щекой к его костюму и закрыла глаза.
– Баю-бай, – прогудел Макшейн.
Девочка заснула у него на руках.
– Миссис Нолан, вы, наверное, не понимаете, почему я пришел. Хочу наконец внести ясность. Я пришел задать вам один личный вопрос.
Фрэнси и Нили поднялись, чтобы выйти.
– Нет, не уходите, дети. Этот вопрос касается не только вашей матери, но и вас.
Фрэнси и Нили снова сели. Макшейн прокашлялся.
– Миссис Нолан, время прошло с тех пор, как скончался ваш муж – упокой, Господи, его душу…
– Да, уже два с половиной года. Упокой, Господи, его душу.
– Упокой, Господи, его душу, – эхом повторили Фрэнси и Нили.
– И моя жена скончалась уже год тому назад, упокой, Господи, ее душу.
– Упокой, Господи, ее душу, – откликнулись Ноланы.
– Я долго ждал, и полагаю, что сейчас можно заговорить об этом, не боясь оскорбить память усопших. Катарина Нолан, я прошу вас стать моей женой. Если вы не против, свадьба осенью.
Кэти бросила быстрый взгляд на Фрэнси и нахмурилась. Что матери взбрело в голову? Фрэнси и не думала смеяться.
– Я в состоянии позаботиться о вас и ваших детях. Если сложить мою пенсию, зарплату, поступления от недвижимости в Вудхэвене и Ричмонд-хилле, мой доход составляет более десяти тысяч в год. Страховка у меня также имеется. Я хочу, чтобы и мальчик, и девочка учились в колледже. Обещаю вам быть верным мужем, каким я был всегда.
– Вы все хорошенько взвесили, мистер Макшейн?
– В этом нет нужды. Я все решил пять лет назад, когда впервые увидел вас на пароходе. Тогда еще я спросил у девочки – это твоя мама?
– Но ведь я уборщица, у меня нет образования, – сказала Кэти, просто констатируя факт, без самоуничижения.
– Образование! Скажите на милость, а кто меня учил читать и писать? Сам всему выучился.
– Но ведь такому человеку, как вы – ваша жизнь у всех на виду, – нужна женщина, которая умеет вести себя в обществе, может развлечь ваших влиятельных знакомых. Я не такая женщина.
– Делами я занимаюсь на работе. Дома я живу. Я вовсе не хочу сказать, что вы меня недостойны, вы достойны куда лучшего мужчины, чем я. Просто мне не требуется помощь жены в делах. С делами я управлюсь сам. Что еще добавить? Что я люблю вас… – он замялся перед тем, как обратиться к ней по имени. – Катарина. Может быть, вам нужно время, чтобы подумать?
– Нет. Мне не нужно время, чтобы подумать. Я выйду за вас, мистер Макшейн.
– Насчет вашей работы. Десять тысяч долларов в год огромные деньги. Но для таких людей, как мы, и тысяча в год большие деньги. Мы получали мало и умеем обходиться малым. Дети обязательно должны учиться в колледже. С вашей помощью или без нее мы справимся. Я сделаю все, чтобы вы могли гордиться своим мужем.