Читаем Derniеre danse des coeurs d amour (СИ) полностью

Гарри понял, что она имела ввиду. Но то, что он сейчас стоит и спокойно болтает с другом Малфоя, его совершенно не смущало. Не с подружкой — так назвать Флоренс Уайлд язык не поворачивался — а именно с другом. И утверждения Гермионы, что девушка не так проста, какой кажется на первый взгляд, и увещевания Рона, что «эта Уайлд» такая же змея, как и ее скользкий дружок — все отошло на последний план, и отголоски совести даже не касались воспаленного мозга Гарри. Зато услужливо всплыл недавний разговор с Полумной Лавгуд после занятий ОД — эта чудаковатая, но милая и ангельски добрая девочка утверждала, что Флоренс в душе очень хорошая, просто глубоко несчастная. Вспомнились огромные пронзительные глаза Полумны, ее убедительный тонкий голосок… Решительно, она была права!

— Глупости! Гермиона сейчас натаскивает Рона по Чарам в библиотеке, им не до меня, — фыркнул Поттер, вставая на одну ступеньку с Флоренс. — Пойдем! Нам надо вниз.

Девушка сдержала улыбку и, блеснув усталыми глазами, последовала за счастливым Гарри вниз по лестнице. Погода начала разгуливаться. Солнце просвечивало через цветные изысканные витражи, и красивые яркие блики падали на стены и пол, ветер перестал так заунывно выть, даже Гигантский кальмар осторожно высунул свои щупальца из озера, правда, тут же скрылся в глубинах вод — все-таки был ноябрь, а он теплом никого не баловал, сурово напоминая о приближающейся зиме. По окраине Запретного леса прогуливался Хагрид, укутанный в меховую жилетку (Флоренс передернуло от мысли, сколько же там должно быть шкурок), с боевым топориком на плече и в сопровождении своего огромного черного волкодава Клыка, правда, непомерно трусливого и любящего пустить слюни, но такого же добродушного и грозного на первый взгляд, как и его хозяин. Старшекурсники большой, звонко хохочущей компанией прогуливались по склону, покрытому жухлой травой и высохшим вереском. В укромном уголке одного из внутренних двориков Хогвартса, за толстым стволом уже голой ивы целовалась влюбленная парочка. Первокурсники гоняли стайку бумажных голубей и весело смеялись, подпрыгивая от радости и потуже затягивая шарфы с цветами факультетов — компания малышей была на удивление разношерстной, вместе с гриффиндорцами и пуффендуйцами развлекались и обычно чопорные когтевранцы, и юные слизеринцы, которых еще не успело испортить влияние старшекурсников. Гарри и Флоренс шли по запутанному лабиринту холодных коридоров подземелья, освещая путь палочками с Люмосом. Вся обстановка была довольно мрачной и отталкивающей — известняк был темнее, огонь в факелах излучал холодный, немерцающий свет, картины были темными и не самыми радостными, в углах виднелась паутина. Короче говоря, угадывался нуарный стиль профессора Снейпа, фактического хозяина подземелий. Поттер остановился у картины, на которой была изображена вазочка с яркими и сочными фруктами. Это полотно было здесь настолько неуместным и портило всю тягостную атмосферу этого жутковатого и холодного места, что сразу же привлекало к себе внимание. Гриффиндорец пальцем пощекотал большую зеленую грушу, та звонко хихикнула и превратилась в круглую дверную ручку, отполированную до блеска. Гарри обернулся к однокурснице и ободряюще ей улыбнулся. Его глаза в холодном голубоватом свете палочки казались пустыми и не привычного цвета майской травы, а с ледяным синим отблеском. Оба студента шепнули «Нокс», юноша отворил дверь, и на них пахнуло светом, жаром и восхитительным запахом вкусностей. Девушка сразу догадалась, что это кухня — Малфой часто рассказывал ей о своих похождениях и несколько раз порывался сводить подругу в это «роскошное место», но она постоянно отказывалась — то надо реферат писать, то скоро ужин, то просто лень… Вокруг них с Поттером тут же столпились крошечные ушастые существа с огромными глазами, исполненными искренней радости, тощие и со сморщенной серо-розоватой кожей, в чистых набедренных повязках. Все эти существа восторженно пищали и визжали пронзительными голосками, хватая гостей за руки и проводя в дальний угол кухни.

— О-о-о, мы так рады!

— Чего вы желаете?

— Мы готовы услужить вам, юные сэр и леди!

— Просим вас, не стесняйтесь!

Очаровательные эльфы хлопали своими огромными ушами и растягивали рты в счастливых улыбках, пока тащили студентов к круглому невысокому столу с постеленной на нем накрахмаленной холщовой скатертью с грубоватыми кружевами и стоящими рядом уютными креслицами в песочно-коричневую клетку. Столик находился рядом с небольшим камином, в котором весело полыхало жаркое искрящееся пламя. Флоренс и Гарри, подталкиваемые услужливыми эльфами, плюхнулись в кресла и довольно оглядели огромное, но очень чистое и пропитанное восхитительными ароматами помещение.

— Сэр Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер!

Перейти на страницу:

Похожие книги