Суд должен был начаться в девять тридцать, но уже набился полный зал. Я с порога увидела медсестер. Все пришли в форме. В конце ряда, в таком же чепце, но в платье другого, нежно-голубого оттенка сидела высокая чернокожая женщина – миссис Парр, новая начальница. Она узнала меня и помахала. Глядя на ее открытое, доброе лицо, я пожалела, что избегала знакомства с ней. Алиша тоже мне помахала, а кто-то из медсестер приветственно кивнул. Я не ожидала всех их здесь увидеть и чувствовала себя странно из-за того, что не сижу рядом. Мы начинали этот путь вместе, и я по-прежнему была одной из них, пусть и проработала в клинике всего пару месяцев.
Мы с Уильямсами сели в выделенном ряду позади стола Лу. Мэйс взял меня за руку, и миссис Уильямс покосилась на нас.
– Эй, – прошептал он, – чем бы все ни закончилось, помни, что ты молодец.
На его лице мелькнула та же кривая ухмылка, что и в день, когда мы познакомились. Ухмылка, из-за которой могло показаться, будто он над тобой насмехается. Папа был прав. Мэйс – взрослый мужчина, отец, сын. Все это по-настоящему, и я не имела права играть с его жизнью. Я осторожно, будто невзначай, убрала руку.
Открылась задняя дверь, и мы обернулись посмотреть, как входят адвокаты. Появился Лу – в новеньком костюме в тонкую полоску, свежевыбритый, с коротко подстриженными волосами он выглядел как дьякон в церкви. Он подошел к столу и опустил на него дипломат. Накануне я слушала его заключительное слово. Он выступил хорошо. Но достаточно ли этого для нужного нам вердикта, никто не знал.
Судебный пристав затворил двери. Я окинула взглядом собравшихся. Мистер и миссис Ралси пришли, но Тая не было видно.
– Прошу всех встать. Его честь судья Эрик Блаунт, – объявил пристав.
Судья быстрым шагом вошел в зал.
– Можете сесть.
– Мы находимся в суде Среднего округа штата Алабама. Это заседание по гражданскому иску номер двадцать три дефис две тысячи пятьсот шестьдесят один. Истцы Эрика и Индия Уильямс и другие против Каспара Уайнбергера и других.
У меня тут же вспотел затылок, и я быстро провела по нему ладонью.
Мистер Уайнбергер сел рядом с адвокатами защиты. Следом вошел мистер Арнетт, а за ним группа незнакомых мне людей, явно чиновников из Вашингтона. Местные, монтгомерские шишки тоже пришли послушать вердикт. В дальнем конце зала, подавшись вперед в инвалидном кресле, сидел губернатор Джордж Уоллес, а возле него – мэр города Джим Робинсон. Я узнала членов нашей общины – Джонни Карра, Руфуса Льюиса и Фреда Грея[46]. Я увидела даже сестру Латаршу, сидевшую с двумя другими сестрами из церкви.
Судья без пышных и многословных вступлений начал зачитывать вердикт.
– Я постановляю, что истцы Индия и Эрика Уильямс, в соответствии с пунктом двадцать три-«б» – два Федерального гражданского процессуального кодекса, имеют право предъявить групповой иск от лица всех малоимущих граждан, которые подверглись принудительной стерилизации в рамках программ, осуществляемых Службой здравоохранения или Службами социальной поддержки и реабилитации Министерства здравоохранения, образования и благосостояния США.
Миссис Уильямс встревоженно повернулась ко мне. Я кивнула в знак того, что пока все идет хорошо.
– Согласно разделам о контроле рождаемости Закона об общественном здравоохранении и Закона о социальном обеспечении, средства из федерального бюджета не могут выделяться на стерилизацию лиц, которые юридически признаны умственно неполноценными либо недееспособны в рамках действующего законодательства штата по причине возраста или ментальных особенностей и, следовательно, неспособны дать информированное и имеющее юридическую силу согласие на проведение такой процедуры.
Он прокашлялся.
– В соответствии с вышеупомянутыми разделами о контроле рождаемости я постановляю, что подзащитным, их преемникам, подчиненным, доверенным и подведомственным лицам бессрочно запрещается финансировать проведение стерилизаций граждан, юридически признанных умственно неполноценными или недееспособными в рамках действующего законодательства штата. Требования к проведению стерилизаций, составленные Министерством здравоохранения, образования и благосостояния США, я признаю неправомерными и несостоятельными, поскольку они позволяют выделять федеральные средства на стерилизации, не обязывая предварительно уведомлять пациентов, что их согласие или отказ не влияют на получение льгот от правительства США, и не предписывая помещать данное уведомление в тексте бланка согласия, упомянутого в Требованиях.
– Хвала Господу! – выкрикнули в зале.
Судья проигнорировал возглас.
– Подзащитные обязаны в кратчайшие сроки внести поправки в вышеназванные Требования к проведению стерилизаций и привести текст в соответствие с распоряжением суда. Ходатайство истцов о рассмотрении дела в упрощенном порядке требую удовлетворить, а ходатайство подзащитных о прекращении дела – отклонить.