– Они приходят порой, не слишком часто. Впрочем, мы всегда справляемся своими силами, – произнесла Долли голосом приторнее патоки. Она повернулась немного, якобы подставляя камину спину, и склонив голову набок, смерила Гая лукавым взглядом. – У нас, сержант Салливан, есть свои защитники. Люди вроде вас. Те, кто нам помогает в обмен на некоторые любезности. В нашем маленьком клубе очень уютно и весело… Не желаете ли и вы стать нашим защитником?
Гай опешил:
– Прошу прощения, мэм?..
Та рассмеялась, будто он удачно пошутил.
– О нет, я всего лишь «мисс», хотя и ненадолго. Вам известно, что я помолвлена с лордом де Клиффордом?
Гай понял, что его хотят поставить на место. Теперь Долли представила себя не владелицей ночного клуба, а будущей супругой пэра, тогда как ее собеседник – обычный полицейский, еще и не при исполнении.
Долли прищурилась:
– Вас это удивляет?
– О нет! Нет, конечно же. – Гай снова растерялся. – Мои поздравления, мэм. Я хотел сказать, мисс Мейрик.
– Благодарю, – вежливо отозвалась та. – Не все столь лояльно, как вы, воспринимают эту новость.
– Понятно.
Гай не понимал, к чему она клонит. Эта женщина говорила загадками, разгадать которые ему было не под силу.
– Если придете в гости, мы позаботимся, чтобы вам не было скучно. А вы, человек весьма достойный, сильный и отважный, наверняка сумеете позаботиться о нас.
Гай промолчал, не найдясь с ответом, хотя ему в любом случае не дали бы вставить и слова.
– Теперь, сержант Салливан, прошу меня извинить. Мы скоро открываемся, и я должна проследить, чтобы все было готово к встрече гостей. Альберт ждет вас за дверью, он проводит.
Долли встала, и Гаю тоже пришлось подняться, неуклюже вынырнув из подушек. Пожав на прощание ей руку, он вышел, не узнав ничего нового.
Глава 35
Тем временем мрачная атмосфера, воцарившаяся в Астхолл-маноре после смерти Эдриана Кертиса, развеялась, и стало немного веселее. Все с нетерпением ждали Рождества. Только миссис Стоби недовольно ворчала, что из-за праздников ей прибавится работы, но при этом каждый день дразнила обитателей дома аппетитными запахами выпечки. Памела при любом удобном случае шмыгала на кухню, и хотя повариха отмахивалась: мол, не собирается она учить стряпне хозяйских дочек, Луиза замечала, с какой довольной улыбкой та провожает подносы с золотистыми пирожками и аккуратно завитыми, словно локоны, булочками, которые лепила Памела.
Однажды утром вскоре после возвращения из Лондона на кухню заглянула и Нэнси. Луиза как раз принесла поднос из детской, а Памела бродила по кладовой в поисках смородины. Когда она радостно вышла с добычей, Нэнси смерила сестру злобным взглядом:
– Как старуха, ей-богу! Можно подумать, ты здесь за кухарку.
Луиза заметила, как скривилась при этом Ада. Памела, прежде молчаливая, терпеть нападки сестры не стала:
– А тебе-то что?
Нэнси, пропустив ее слова мимо ушей, помахала каким-то письмом.
– Лу-Лу, я тебя искала. Завтра к чаю приедет Дженни – они с Ричардом хотят навестить его родителей. Вот она и спрашивает, нельзя ли по дороге заглянуть в гости и к нам. Я решила, тебе стоит знать. Вы же с ней давние подруги?
– Да, спасибо, – сказала Луиза, радуясь возможности повидать Дженни, хоть и чувствуя обиду оттого, что та давненько ей не писала.
В школе они были подругами, вместе росли в Челси. Дженни посчастливилось вырваться из нищеты после того, как она встретила мужа – архитектора Ричарда Роупера. После замужества, оставшись по натуре все той же милой девчушкой, Дженни вращалась в совсем иных кругах, особенно после переезда в Нью-Йорк три года назад. Впрочем, Луиза будет рада с ней поболтать. В конце концов, именно благодаря Дженни ей повезло встретить Нэнси и получить работу в Астхолл-маноре, так что надо быть благодарной…
Все прошло не так страшно, как она боялась. После того как Ричард и Дженни выпили чаю с лордом и леди Редесдейл, на кухню подали сигнал, и Луиза прошла в библиотеку. Обычно в это время она отводила девочек в детскую, но на сей раз леди Редесдейл заявила, что сама займется детьми, а лорд Редесдейл и Ричард удалились в кабинет выкурить по сигаре. Поэтому Дженни с Луизой остались в библиотеке одни. Это было очень любезно со стороны ее нанимателей. Впрочем, идея наверняка принадлежала Нэнси.
Луиза стеснялась сесть, хоть это было и глупо: они же наедине, а Дженни ей вовсе не хозяйка. И все же они больше не ровня: одна носит кружевной фартук, вторая – шикарное платье из кашемира и пальто, обшитое норкой. Чтобы не ломать зря голову, можно ли ей сесть или лучше остаться на ногах, Луиза сделала вид, будто разбирает содержимое швейной корзины на полу.
Сердце ныло: надо ли рассказывать Дженни о том, что тревожит ей душу? Однако прежде чем Луиза успела открыть рот, Дженни ее опередила:
– Дорогая, я должна тебе кое-что сказать! Я беременна. Срок еще совсем маленький, со стороны незаметно, и Ричард не хочет никому говорить, пока мы не сообщим его родителям. Поэтому мы к ним и едем.
Луиза встала и обняла подругу.
– Какие прекрасные новости! Когда рожать?