Читаем Десять правил обмана полностью

– Что? – Она подняла руки, отстраняясь от него, ненавидя прилив желания, когда коснулась его. – Ты остаешься на станции ради меня? Тебе не стоит этого делать. Можешь ехать, становиться директором связей или кем там еще. Нам необязательно работать вместе.

– Та работа в Нью-Йорке, Эверли.

Она резко втянула воздух. Крис бессильно уронил руки.

– Ты всегда собирался уехать?

– Уже нет. Многое изменилось.

Мягко сказано. Эверли резко, болезненно рассмеялась.

– С самого начала эта работа для тебя была лишь ступенькой на пути туда, где ты на самом деле хочешь оказаться. Теперь что? Ты собираешься отказаться от всего, потому что мы поцеловались? И я должна поверить, что ты не станешь жалеть и не будешь меня презирать за то, что оставил свои цели, потому что между нами есть влечение?

Он начал отвечать, но она прервала его.

– Ты вообще хотел управлять станцией? У тебя был интерес к этой сфере?

– Нет, – вздохнул он. – Не было. Но здесь я встретился с неожиданными испытаниями, благодаря которым мне понравилась эта работа. Между нами не просто влечение. Ты это знаешь. Я могу быть счастлив здесь, потому что остаюсь не из-за бизнеса, а ради тебя.

По какой-то причине от этого стало только хуже. Слишком много давления. А она ведь только успела поверить, что у них могут сложиться отношения. А что, если нет? Он уже ясно сказал, что в жизни нет гарантий. Она не могла быть причиной его жертвы. Потому что тогда он поставит крест на своей карьере, и она будет ощущать себя остановкой на пути к его настоящим мечтам.

Она прикусила щеку и попробовала сформулировать связные предложения.

– Почему? Почему ты готов на это пойти? Еще шесть недель назад, ты едва замечал меня. Игнорировал.

– Эверли. – Его лицо стало грустным. – Ты знаешь причину. – Обида в его голосе резанула по ее сердцу, но она не могла не договорить.

– Ты даже не сказал, кто ты на самом деле. Твой отец владеет империей. Тебе предназначено больше, чем жизнь в маленьком городке. Ты плясал под его дудку, потому что твоя карьера значит для тебя больше, чем что-либо другое. Ты говорил мне, как это для тебя важно. Мы просто… Ты не можешь все это отмести ради того, что даже не успело начаться. Ради того, что может не продлиться.

– Не говори так. Я хочу тебя. Мы сможем построить отношения. – Он прикоснулся к ее руке, но она отстранилась.

– Сможем ли? – Эверли скрестила руки на груди. Она хотела отойти, но боялась, что ноги ее не послушаются. – А если окажется, что ты не этого хочешь? Мы уже выяснили твою стратегию для ситуаций, для которых нет легкого решения. Оборвать и бежать, да?

– Черт, Эверли. Не тычь мне в лицо моим разводом. Ты хочешь поговорить, я расскажу тебе все, что спросишь. Но не используй это против меня.

– Ладно. Давай поговорим. – Она схватилась за стул. – Как долго я тебе нравлюсь?

– С того момента, как я тебя увидел. – Его брови нахмурились, словно он почувствовал подвох.

– Тогда обьясни, зачем ты предложил мне встречаться с толпой незнакомцев. Скажи, почему, если я так тебе нравилась, ты придумал именно это, чтобы спасти станцию?

Его челюсть напряглась, и сердце Эверли замерло.

– Потому что карьера на первом месте, – кивнула она. – Всегда.

– Я думал, что уеду. Я никогда не планировал признаваться тебе в своих чувствах и решил помочь тебе найти счастье перед отъездом.

– Ааа, – фыркнула Эверли и отошла, нервно посмеиваясь. – Как мило. Ты раскручиваешь станцию, отец тобой гордится, а ты делаешь небольшой проект из жалости на стороне. Красота!

– Господи, – нетерпеливо выдохнул он. – Перестань по-своему интерпретировать мои слова.

– По сути, – она крутанулась на месте, указывая на него пальцем, – ты был готов позволить мне быть с другим, чтобы доказать что-то своему отцу. Ты сдерживался, потому что не собирался оставаться. Я понимаю, что в жизни нет гарантий, но мне нужно быть с кем-то, кто готов отдаться полностью. Кто даст мне все — сердце, доверие, честность. Это то, чего хочу отдать я. И я заслуживаю этого в ответ. Я не могу быть с тобой, если в глубине души всегда буду гадать, не жалеешь ли ты, что остался. – Ее голос надломился. – Не жалеешь ли, что остался ради меня.

Она обошла его, отчаянно желая сбежать, пока не полились слезы. Обида и разочарование, отразившиеся на его лице, укололи ее в сердце.

– Я хочу остаться, – прошептал он. – А ты опять бежишь.

– Самосохранение, – покачав головой, бросила она ему его же слова.

Стейси поспешила за ней, когда она схватила сумку и устремилась к выходу. Она не хотела думать о работе или о том, что убегает от своих обязанностей. Все, на чем она могла сейчас сосредоточиться, это на желании выбраться из здания, подальше от Криса, чтобы побыть одной.

У Стейси были другие планы.

– Эй. Эй! Перестань. Что происходит?

Эверли поспешила к машине, вытаскивая ключи трясущимися руками. Она отперла дверь и распахнула ее.

– Просто уйди. – Она села за руль, заводя двигатель. Стейси открыла пассажирскую дверь и запрыгнула в машину.

– Что ты делаешь? Убирайся. Мне нужно побыть одной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература