Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

– Кажется, там Пиф-Паф! Тип с Плазменным слизнём! И Акулозубая девочка!

Их новый заклятый друг уже сидел на белых ступеньках. В руках он держал серое попискивающее устройство, приманивавшее тучи мух. Пиф-Паф ловил насекомых и отдавал Акулозубой девочке, которая отрывала им крылышки. Кип вкратце рассказал Альберту об утренней стычке с этой парочкой.

– Какие они мерзкие! – горячо возмутился Альберт.

К счастью, по лестнице поднималась большая группа учеников, и под этим прикрытием мальчики проскользнули внутрь.

– По-моему, нас не заметили, – выдохнул Кип.

– Пусть так и будет, – пробормотал Альберт. – Всегда.

Они стояли в центральном зале библиотеки, над которым парил сводчатый стеклянный потолок. Справа имелись галереи (целых шесть этажей), заставленные стеллажами цвета красного вина. Левую стену занимал один огромный, от пола до потолка, шкаф. Зелёные, синие, красные и жёлтые книжные корешки образовывали пёстрый полосатый узор, как будто у библиотеки был собственный генетический код (ведь примерно так и выглядит генетический код, хранящий в себе наследственную информацию). Кип потянулся, чтобы взять с полки экземпляр «Фотоновых фонтанов и бегущих вверх водопадов», но том не сдвинулся с места.

– Вижу, вы хотите взять книгу, – мгновенно откликнулась КОТИК. – Сначала нужно получить библиотечную карточку. Сейчас я позову библиотекаря.

– Кто меня спрашивает? – раздался голос откуда-то снизу.

Из подвального хранилища на мальчиков смотрел мужчина со спокойным и задумчивым лицом. Он не выглядел старым, но волосы у него были совсем седые, поэтому тёмная кожа казалась ещё темнее. Библиотекарь бросился наверх, перепрыгивая сразу через три ступеньки ветхой деревянной лестницы.

Кип никогда в жизни не видел такого высокого человека, он был даже выше профессора Кворк, а под рукавами его рубашки бугрились сильные мышцы.

– Большой Оби, главный библиотекарь, к вашим услугам, – с лёгким поклоном представился мужчина.

Он сделал мальчикам знак идти за собой и направился к круглой стойке в центре зала. Панель опустилась, позволяя библиотекарю войти внутрь.

– Здесь, наверное, миллионы книг, – пробормотал Кип, заворожённо глядя на высокий потолок.

– Более двухсот миллионов, если быть точным, – отозвался библиотекарь. – И это только те книги, которые я уже внёс в каталог.

– Сколько у вас книжек про Ковчег идей? – спросил Альберт.

– Тысячи тысяч, – ответил библиотекарь. – Но в основном они сейчас находятся на руках. Сами понимаете, после того как мисс Твисс прочла Письмо Терры Квиксмит, интерес к Ковчегу вспыхнул с новой силой.

Кип кивнул, продолжая блуждать взглядом по огромному собранию книг.

– Не правда ли, есть нечто завораживающее в возможности делиться мыслями, невзирая на время и расстояние? – спросил библиотекарь, перехватив взгляд мальчика. – Идеи и воспоминания некогда превратились в знаки на древней бумаге, которые позже трансформировались в мысли и воспоминания в клетках нашего мозга. А если вы запишете свои мысли по поводу прочитанного, цикл возобновится.

– Цикл мысли, – прошептал Кип.

– Именно! – радостно закивал Большой Оби. – Всякое новое знание является частью цикла, который начался со старого знания, причём два начала нельзя отделить друг от друга! А это, – он медленно развёл в стороны могучие руки, – наследие всей человеческой расы.

Библиотекарь перегнулся через стойку, немного порылся на полках, снова выпрямился и протянул Кипу тяжёлый блестящий том.

– Поглядим, что ты теперь скажешь! – воскликнул он и ободряюще кивнул.

Кип открыл книгу, ожидая чего угодно, только не вспышки слепящего света, хлынувшей в лицо.

– Что это? – пролепетал он, потирая глаза.

– Мы только что сделали фотографию на твою библиотечную карточку, – ответил Большой Оби, булькая от смеха, как кастрюлька с густым сиропом.

– Я ждал чего-то другого! – обиделся Кип.

– Но здесь не все книги старинные. А некоторые и вовсе не книги, – загадочно ответил библиотекарь, вручая Кипу карточку.

На фотографии Кип был снят снизу. С разинутым ртом, наморщенным носом и с одним закрытым глазом. Альберт выхватил у друга карточку и стал хохотать так, что у него началась икота.

– Ха-ик-ха-ик-ха-ик-ик…

Библиотекарь жестом поманил его к себе.

– Будь добр, взгляни на меня на секундочку.

Не переставая икать, Альберт послушно поднял глаза – и был тут же ослеплён вспышкой, полыхнувшей с вершины книжного шкафа.

– Никто не избежит фото на читательскую карточку первокурсника! – расхохотался Большой Оби. – Это традиция – все выходят ужасно. Я до сих пор храню свой билет, хотите взглянуть? Вот, пожалуйста: глубоководная рыба-капля в кардигане.

– Я и мой друг Икопотам хотели бы взять несколько книжек про Ковчег идей, – сказал Кип, отсмеявшись. – Вы не посоветуете нам самые лучшие из тех, что остались?

– С удовольствием, – ответил библиотекарь. – Сейчас я составлю для вас список, а КОТИК поможет их найти.

Они успели отобрать шесть экземпляров, прежде чем урчание в животе Альберта начало соперничать по громкости с иканием.

– Мой желудочный будильник говорит, что пора обедать, – сказал Альберт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков