Читаем Десять «за»… (ЛП) полностью

— Я — единственная женщина в Лондоне, которая никогда не была в тебя влюблена, — заявила Оливия, направляя на Себастьяна указательный пальчик, — но это не значит, что я не представляю себе, каким обаятельным ты можешь быть.

— Ах, Оливия, какие комплименты!

Аннабель подняла руку.

— Все еще здесь.

— Она примет решение в спокойной обстановке, в своем собственном доме, а не сейчас, когда ты смотришь на нее этими своими… своими… глазами.

Себастьян пару секунд молчал, а потом расхохотался.

— Ну что?! — рявкнула Оливия.

Себ толкнул Аннабель локтем, а потом мотнул головой в направлении Оливии.

— На нее я, видимо, обычно смотрю носом!

Девушка крепко сжала губы, явно пытаясь сдержать смех. У его Аннабель замечательное чувство юмора!

Оливия скрестила руки на груди и посмотрела на гостью.

— Он, конечно, лучше лорда Ньюбури, — едко заметила она, — но совсем ненамного.

— Что у вас здесь происходит? — Это на пороге появился слегка взлохмаченный Гарри. Похоже, он совсем недавно яростно ерошил волосы. На щеке у него красовалось чернильное пятно. — Себастьян?

Себ посмотрел на кузена, затем на Оливию, а потом разразился таким смехом, что вынужден был опуститься в кресло.

Гарри моргнул и пожал плечами, словно не видел в подобном поведении ничего особенного.

— О, добрый день, мисс Уинслоу. А я и не знал, что вы у нас в гостях.

— Ну я же говорила, что ты вполне способен ее узнать, — процедила Оливия.

— Я ищу перо, — сказал сэр Гарри. Потом подошел к конторке и принялся рыться в ящиках. — Я сегодня сломал уже три штуки.

— Ты сломал три пера? — переспросила Оливия.

Гарри открыл очередной ящик.

— Да, все из-за этой Горли. Некоторые ее фразочки… Господи боже, да они бесконечные! Не знаю, получится ли у меня их перевести.

— А ты постарайся получше, — посоветовал Себастьян, все еще пытаясь восстановить дыхание.

Гарри повернулся к нему.

— Что с тобой такое?

Себ только махнул рукой.

— Просто развлекаюсь за счет твоей супруги.

Гарри перевел взгляд на Оливию. Та только закатила глаза. Тогда он повернулся к Аннабель.

— Иногда они ведут себя просто ужасно. Надеюсь, вам оказали радушный прием.

Кожа Аннабель приняла восхитительный пунцовый оттенок.

— Э-э-э, да, весьма, — пробормотала она.

Гарри, однако, цветов не различал и потому не обратил внимания на внезапный румянец девушки.

— А, вот оно, — он поднял найденное перо в воздух. — Не обращайте на меня внимания, продолжайте заниматься… — тут он поглядел на Себа, и покачал головой, — э-э-э… чем занимались.

— Всенепременно, — серьезно ответил Себастьян. В его устах это прозвучало, как брачная клятва. Даже самому понравилось.

— Мне пора домой, — сказала Аннабель, глядя Гарри в спину.

Себастьян встал, он уже почти оправился от своего приступа смеха.

— Я провожу вас.

— Нет, не проводишь, — отрезала Оливия.

— Конечно, провожу, — ответил он. После чего приподнял подбородок и, глядя на Оливию, начал водить носом из стороны в сторону.

— Что ты делаешь? — взорвалась она.

— Я на тебя смотрю, — почти пропел Себастьян.

Аннабель закрыла рот рукой.

— Смотрю но-сом, — добавил он, на случай, если Оливия с первого раза не поняла его шутки.

Оливия закрыла лицо руками. Но не потому, что рассмеялась.

Себастьян нагнулся вбок к Аннабель. Маневр довольно сложный, но он пытался не отрывать своего носа от Оливии.

— Не нравится мне грудь светского общества, — прошептал он.

— И знать не хочу, что ты там говоришь, — простонала Оливия, не отрывая рук от лица.

— Конечно, не хочешь, — согласился Себастьян. Потом принял нормальную позу и подмигнул. — Я провожу Аннабель домой.

— О, давай уже, — вздохнула Оливия.

Себастьян наклонился к Аннабель и прошептал:

— Я лишил ее сил.

— Вы и меня лишили сил.

— Нет, пока еще нет.

Аннабель снова покраснела. Себастьян подумал, что еще никогда столь сильно не радовался тому, что сам он отменно различает цвета.

— Ты должен дать ей, по крайней мере, день на то, чтобы обдумать твое предложение, — настойчиво повторила Оливия.

Себастьян вопросительно приподнял одну бровь.

— А сэр Гарри тоже давал тебе день?

— Это к делу не относится, — отрезала Оливия.

— Ну что же, — промолвил Себастьян, оборачиваясь к Аннабель. — Мне, видимо, стоит прислушаться к опыту своей дражайшей кузины. Гарри ведь был, если не ошибаюсь, двенадцатым джентльменом, сделавшим ей предложение. При том что я, до этого самого дня, не отваживался даже прошептать слово «брак» в присутствии леди.

Аннабель улыбнулась. Ему показалось, что взошло солнце.

— Завтра я нанесу вам визит, и вы дадите мне ответ, — сказал он, чувствуя, как по лицу расползается улыбка. — А пока… — тут он предложил ей руку, — не отправиться ли нам в путь?

Аннабель сделала было шаг в его сторону, но остановилась.

— По правде говоря, мне кажется, лучше мне дойти до дома самостоятельно.

— Правда?

Она кивнула.

— Думаю, моя горничная все еще здесь, она меня проводит. Идти недалеко. Кроме того… — Она наклонила голову и прикусила нижнюю губу.

Себастьян коснулся ее подбородка.

— Говорите прямо, Аннабель, — прошептал он.

Не глядя на него, она произнесла:

— Мне сложно думать, когда вы рядом.

И он решил, что это очень добрый знак.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы