Читаем Десять «за»… (ЛП) полностью

— Уинифред, конечно, коварная коровища, но она мне кое-чем обязана, — со значением произнесла бабушка. — Поэтому она сделает так, что лорд Ньюбури будет среди приглашенных. Правда, я не смогла помешать ей пригласить того, второго.

— Себа… мистера Грея? — Аннабель уронила книгу.

— Да-да, — с явной досадой подтвердила леди Викерс. Потом некоторое время помолчала, пока Аннабель, бестолково суетясь, поднимала и снова роняла книгу, пытаясь положить ее на столик. — Наверное, ее можно понять, — продолжила она. — Это будет гвоздь сезона.

— И он согласился приехать? Даже зная, что там будет его дядя?

— Кто знает. Она только сегодня днем разослала приглашения. — Леди Викерс пожала плечами. — А он красавчик.

— А какое это имеет отношение… — Аннабель прикусила язык. Ей вовсе не хотелось знать ответ.

— Мы уезжаем через два часа, — заявила леди Викерс, допивая.

— Два часа? Я же не успею собраться!

— Успеешь. Горничные уже упаковали все твои вещи. Уинифред живет довольно близко от Лондона, а солнце в это время года садится поздно. На хороших лошадях мы доберемся туда сразу после заката. Предпочитаю поехать сегодня вечером. Ненавижу путешествовать по утрам.

— Вы проделали огромную работу, — заметила Аннабель.

Леди Викерс расправила плечи, явно гордясь собой.

— Вот именно. И тебе стоило бы мне подражать. Мы еще не заполучили для тебя этого графа.

— Но я… — Аннабель замолчала и замерла, словно замороженная выражением бабушкиного лица.

— Ведь ты же не собиралась сказать мне, что ты не хочешь графа, правда? — Глаза леди Викерс превратились в две ледяные щелочки.

Аннабель промолчала. Она никогда не слышала, чтобы бабушка говорила таким угрожающим тоном. Девушка медленно покачала головой.

— Вот и хорошо. Потому что я-то знаю, что ты не станешь делать ничего такого, что осложнит жизнь твоим братьям и сестрам!

Тут Аннабель даже отступила на шаг. Неужели бабушка ей угрожает?

— О, ради Бога, — рявкнула леди Викерс. — Ну и чего ты так испугалась? Ты что, думаешь, что я тебя побью?

— Нет! Просто…

— Выйдешь замуж за графа, а с племянником продолжишь на стороне.

— Бабушка!

— Не строй из себя чертову пуританку. Лучшего стечения обстоятельств и желать нельзя. Если ребенок родится не от того, он все равно будет той же крови.

Аннабель утратила дар речи.

— О, кстати, Луиза тоже едет. Эта ее чопорная старая тетушка подхватила простуду и на этой неделе следить за ней не в состоянии, вот я и согласилась взять Луизу с собой. Мы же не хотим мариновать девочку в ее комнате, а?

Аннабель помотала головой.

— Вот и хорошо. Иди собирайся. Мы едем через час.

— Но вы сказали через два.

— Неужели? — Леди Викерс моргнула, потом пожала плечами. — Наверное, соврала. Но могла и вообще забыть, так что все к лучшему.

Аннабель с открытым ртом наблюдала, как бабушка выходит из комнаты. Это, без сомнения, самый странный, самый запоминающийся день в ее жизни.

Правда, ее не покидало предчувствие, что завтрашний день окажется еще более странным.

Глава 19

На следующее утро

Себастьян совершенно точно знал, почему его пригласили на загородный прием к леди Чаллис. Хозяйка дома никогда не питала к нему симпатии, и прежде лорд и леди Чаллис никогда не приглашали его на свои приемы. Но леди Чаллис, при всем своем ханжестве, являлась необычайно честолюбивой дамой, и без сомнения, не могла упустить возможности устроить прием сезона, собрав под одной крышей Аннабель, Себастьяна и графа Ньюбури.

Себу вовсе не улыбалась мысль быть пешкой в чьей-то игре, но он не собирался отказываться от приглашения, поскольку это позволило бы Ньюбури беспрепятственно виться вокруг Аннабель.

Кроме того, он же пообещал Аннабель дать ей день, чтобы обдумать его предложение, и собирался сдержать свое обещание. А значит, если она проведет ближайшие сутки в Беркшире в доме лорда и леди Чаллис, то и он должен быть там.

Себ, однако, вовсе не был идиотом и знал, что леди Викерс, леди Чаллис, равно как и все их приятельницы наверняка примут сторону лорда Ньюбури в этой битве за Аннабель. Никто еще не выигрывал войн в одиночку, поэтому он вытащил из постели Эдварда, запихнул его в экипаж и увез в Беркшир. Эдварда никто не приглашал, но он был молод, неженат и (насколько Себастьяну было известно) не потерял еще ни единого зуба. А это значило, что его ни за что на свете не откажутся принять гостем на загородном приеме. Никогда.

— А Гарри с Оливией знают, что ты украл их экипаж? — спросил Эдвард, протирая глаза.

— Правильное слово «экспроприировать», и да, они знают. — В некотором роде. Себастьян оставил записку.

— А кто там будет? — зевнул Эдвард.

— Прикрывай рот.

Эдвард бросил на кузена раздраженный взгляд.

Себастьян приподнял подбородок и нетерпеливо посмотрел в окно. На улицах было полно народу, и экипаж полз, как черепаха.

— Мисс Уинслоу и мой дядя, а про остальных не знаю.

— Мисс Уинслоу, — вздохнул Эдвард.

— Прекрати, — рявкнул Себ.

— Что?

— Прекрати делать такое лицо, когда думаешь о ней.

— Какое лицо?

— Такое, будто ты… — Тут Себ выпучил остекленевшие глаза и вывалил на сторону язык. — Вот такое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы