Читаем Десять «за»… (ЛП) полностью

Аннабель аккуратно закрыла за собой парадную дверь, остановилась и прислушалась. В доме было тихо. Возможно — а вдруг! — бабушка с дедом куда-нибудь уехали. Аннабель положила книгу на столик у входа, сняла перчатки, потом снова взяла книгу, собираясь направиться прямо наверх, к себе в комнату. Но не успела сделать и трех шагов, как в дверях гостиной возникла бабушка.

— А вот и ты, — весьма раздраженно бросила она. — Где, черт возьми, тебя носило?

— Просто прошлась по магазинам, — солгала Аннабель. — Встретила знакомых. Мы поели мороженого.

Бабушка шумно вздохнула.

— Ты испортишь фигуру.

Аннабель натянуто улыбнулась и вытянула вперед руку с книгой.

— Я пойду наверх, почитаю.

Бабушка подождала, пока внучка поставит ногу на первую ступеньку и только тогда заявила:

— Ты проворонила графа.

Аннабель с трудом сглотнула и обернулась.

— Он приезжал?

Бабушка прищурилась, но, даже если и подозревала, что Аннабель намеренно избегает лорда Ньюбури, решила свои подозрения не озвучивать. Она кивнула головой в сторону гостиной, явно ожидая, что внучка последует за ней. Аннабель развернулась, прошла в гостиную и встала у дверей, ожидая, пока бабушка подойдет к бару и нальет себе выпить.

— Было бы гораздо удобнее, если бы ты оказалась дома, — сказала леди Викерс, — но я должна тебе с удовольствием доложить, что мы его сделали. Он едва ли не час проговорил с твоим дедом.

— Правда? — спросила Аннабель неестественно резким, высоким голосом.

— Да, и ты наверняка поблагодаришь меня, узнав, что я все это время подслушивала. — Бабушка отпила глоток и удовлетворенно выдохнула. — Твой дед совершенно забыл даже упомянуть о твоей семье в Глостершире, поэтому я взяла дело в свои руки.

— В свои руки?

— Мне, знаешь ли, может и пятьдесят три…

(Семьдесят один!!!)

— …но ум у меня все еще острый как бритва. — Леди Викерс грохнула бокалом о столик и наклонилась вперед, похоже, неимоверно гордясь собой. — Ньюбури позаботится о том, чтобы все четверо твоих братьев окончили университет, а тем, кто захочет, купит патент. Что касается сестер, мне не удалось добиться для них стоящего приданого, но оно все равно будет больше твоего. — Бабушка снова отпила и усмехнулась. — А ты подцепила графа!

Случилось все, на что Аннабель могла только надеяться. Все ее братья и сестры обретают финансовую стабильность. У них будет все, что им нужно.

— Он не намерен затягивать помолвку, — продолжала леди Викерс. — Ты же знаешь, он хочет сына, и побыстрее. О, не смотри на меня так. Ты же понимала, что это должно случиться.

Аннабель помотала головой.

— Я никак не смотрю. Я просто…

— О, Господи! — простонала леди Викерс. — Я что, должна рассказать тебе про это?

Аннабель искренне надеялась, что нет.

— Фу ты! Я уже рассказывала про это твоей матери и твоей тете Джоан. Чтобы повторить эту беседу с тобой, мне придется выпить гораздо больше, чем сейчас.

— Все в порядке, — быстро произнесла Аннабель, — мне не надо рассказывать про это.

Данное замечание привлекло бабушкино внимание.

— Правда? — спросила она с необычайным интересом.

— Ну… не надо говорить со мной об этом прямо сейчас, — заюлила Аннабель. — И, наверное… вообще не надо. Во всяком случае, не вам, — продолжила она совсем тихо.

— А?

— Я же выросла в деревне, — продолжала Аннабель с напускным энтузиазмом. — А там столько… разных животных… и… ну…

— Послушай, — перебила леди Викерс. — Может, ты и можешь все подробно рассказать про овечек, но я уверена, что не желаю слышать о них ни слова. Сама же я знаю парочку полезных вещей о жизни в браке с тучным джентльменом.

Аннабель рухнула в кресло. Какими бы знаниями ни хотела поделиться с ней бабушка, она, Аннабель, сейчас не способна выслушать их стоя.

— Все, в конечном итоге сводится к одному, — сказала леди Викерс, направляя на внучку указательный палец. — Когда он сделает свое дело — задирай ноги повыше и держи.

У Аннабель кровь отлила от лица.

— Нет, ты делай, как я говорю, — настоятельно повторила бабушка. — Уж поверь мне. Это не даст семени вылиться наружу, а чем быстрее ты понесешь, тем раньше сможешь перестать с ним спать. Вот это, моя милая, ключ к успешному браку.

Аннабель схватила книжку и встала, двигаясь, словно во сне.

— Мне лучше пойти и прилечь.

Леди Викерс улыбнулась.

— Конечно, дорогая. О! Чуть не забыла. Мы сегодня вечером уезжаем из города.

— Что? Куда? — И как она сможет сообщить Себастьяну?

— Уинифред внезапно решила устроить прием в загородном доме, — объяснила леди Викерс, — и ты туда поедешь.

— Я?

— И мне тоже придется ехать, чертова, дурацкая…

Аннабель, открыв рот, слушала нескончаемый поток проклятий, необычный даже в устах бабушки.

— Ненавижу деревню, — прорычала леди Викерс. — Напрасная трата чистого воздуха!

— А нам обязательно нужно ехать?

— Ну конечно, нам нужно ехать, кретинка ты эдакая! Кто-то же должен взять дело в свои руки.

— Что вы имеете в виду? — осторожно поинтересовалась Аннабель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы