Я надеялась, что он меня подождёт, но он исчез, не успев дойти до дверей. Мне одной пришлось садиться в машину и ехать по тёмной пустынной дороге к кладбищу. Уже у самых ворот меня едва не ослепил свет фар машины, которая ехала навстречу из города. Она свернула в ворота, и я узнала чёрный автомобиль масунтов. Поехав следом, я вскоре оказалась в боковой аллее. Ехавшая впереди машина остановилась, и из неё выскочили Джексон и Эльвер. Я последовала их примеру и увидела возле самой дороги маленький домик со стилизованными колоннами, на ступенях которого сидел Кратегус. Джексон и масунт пробежали мимо него. Я услышала, как скрипнула дверь склепа.
Кратегус поднял на меня взгляд.
— Мы опоздали.
Из чёрного проёма появился Джексон и проговорил:
— Гроб открыт, у мертвеца отрезан палец, кольца нет.
Из склепа послышался глухой скрип, должно быть Эльвер водрузил на место сдвинутую крышку саркофага. Джексон спустился со ступеней и сверху вниз посмотрел на демона.
— Откуда мы знаем, что кольцо не у тебя?
— Боюсь, что очень скоро вы в этом убедитесь, — ответил тот и, поднявшись, пошёл по дороге. Спустя мгновение он растворился во тьме.
Глава 54
Следующее утро было мрачным и серым, с этакими чернильными тучами, ветром и каркающим вороном на дубе, из кроны которого почему-то торчали жутковатые сухие сучья. Может, они торчали и раньше, но я их не замечала, а сейчас, на общем фоне они вдруг стали заметны, подчеркивая леденящий колорит пейзажа.
Вздохнув, я отошла от окна и направилась на кухню варить кофе. Когда я снимала турку с плиты, дверь подвала за моей спиной тихонько скрипнула. Кратегус появился из своей башни. Хмуро взглянув на меня, он присел в плетёное кресло возле окна. Я так и застыла с туркой в руках. Он был облачён в просторную чёрную мантию до пят. На его груди поблескивал круглый медальон из красного металла, который я уже видела на его боевом доспехе в тот день, когда он меня чуть не убил.
— Кофе? — спросила я, поставив турку на подставку и потянувшись за чашкой.
— Пожалуй, — тихо проговорил он, чем поверг меня в окончательное изумление. Я просто не предполагала, что демоны пьют кофе.
Разлив напиток по чашкам, я подала одну ему, вежливо спросив:
— Сахар, сливки?
Он молча мотнул головой.
Мы пили кофе в полном безмолвии. Он то и дело поглядывал в окно, на угрюмый пейзаж. Почему-то это зрелище не радовало его инфернальную сущность.
— Ты что, не выспался? — поинтересовалась я, чтоб отвлечь его от созерцания туч и деревьев, в ветвях которых носился ветер.
— Я никогда не сплю, — также тихо ответил он и снова смолк.
— Значит просто не в настроении, — определила я.
— Тебя это волнует? — не отрывая взгляда от окна, спросил он.
— С какой стати? Просто интересно, что омрачает твои мысли в такое прекрасное утро.
— Это тот ворон, — он указал чашкой в сторону дуба. — Тот, что орал у меня на спинке кресла.
— Или его близнец, — кивнула я.
— Для такой погоды у тебя на удивление хорошее настроение, — вздохнул он.
— Это из чувства противоречия, — пояснила я. — Давай, выкладывай, что случилось.
— Ничего, — он, наконец, обернулся и посмотрел на меня. Мне стало не по себе. В его зрачках играли красные искры, а лицо было неприятного сероватого оттенка. — Я понял одну вещь. Измерение, куда я вынес свою башню, не то, которое я хотел. Это не тот мир, который существовал в реальности в те годы, когда жил МакЛарен. Он похож, но это не то. Там действительно нет дня, но есть травы и листья на деревьях, есть птицы и звери, рыба в озёрах, светляки и кузнечики. Я только не нашёл там людей.
Я с недоумением взглянула на него.
— А кто есть?
— Фейри.
— Кто?
— Пикты, спанки, слуа… Может, ещё какие-нибудь, не знаю.
— Ты уверен, что это пикты, а не пикси? — уточнила я.
Он какое-то время смотрел на меня, пытаясь уловить иронию в вопросе, но не уловил.
— Это пикты. Ещё я видел шупилти, ку ши и кайт ши. В детстве кормилица много рассказывала мне о них. Она была тёмной и невежественной женщиной, жила в мире легенд и обладала несомненным даром рассказчика. Я до сих пор помню её сказки. Этой ночью я увидел их наяву.
— Ты хочешь сказать, что ты подсоединился к какому-то параллельному пространству, где живут сказочные существа старой Шотландии?
— Или это тёмные века Шотландии, Каледонии, как её тогда называли. До сих пор никто не знает, что на самом деле происходило там до десятого века. Почему это не может быть реальностью?
Я хотела возразить, но вовремя вспомнила, что разговариваю с демоном, коий является косвенным доказательством возможности существования фейри, водяных лошадок и магических котов и псов.
— Допустим, — кивнула я. — Значит, ты подсоединился к этому миру по ошибке. И заодно подсоединил к нему Новую Луизиану.
— Не переоценивай мои возможности. И не забывай, что мы находимся, чёрт знает, как далеко от Шотландии.
— Парсеков тридцать. В данном случае это имеет значение?