— Сколько лет прошло. Семнадцать. А ничего не изменилось — ворчливо ответил он, покачал головой, произнес медленно, словно наслаждаясь чем-то далеким, давно ушедшим из его жизни, отчего остались только обрывки радостных и печальных одновременно воспоминаний и те больше похожие на фантазии, которые он сам себе придумал, чтобы хоть как-то скрасить свое одиночество — как тогда. Пришла, сказала, что ты теперь самая главная, куратор полиции, советник безопасности Гирты. И за все эти годы ни постарела ни на минуту, ничуть не изменилась.
— Я же Алая Ведьма, которая пьет человеческую кровь — ее губы чуть дернулись, словно в улыбке. Подвинув стул, она подсела к инспектору. Облокотилась о крышку рояля, положила подбородок на ладонь. Длинные и прямые золотисто-белые волосы рассыпались по ее плечу. В глазах читались внимание, забота и волнение.
— Ты тоже несильно постарел — сказала она, едва сдерживая улыбку — только седины прибавилось в косе.
— Это еще со Смуты. Зато, в отличии от тебя, не вырос даже до полковника — развел руками Валентин Тралле и прекратил игру — раз тебе дали такие полномочия, могла бы сделать меня хотя бы комендантом района, как Фаскотте или Тиргоффа. Как Абелард свою Сигне майором. Жалко что ли? Нет же, и как будто ничего и не было.
— Да — согласилась она как будто совершенно серьезно — и год за годом ты как всегда в праздничную ночь за роялем в отделе.
— Вон все гуляют, а мне что нельзя? — надулся, передернул плечами, отпил из фужера что стоял рядом на подоконнике, инспектор — да и куда мне еще идти… К Борису с Гонзолле? Чего еще хорошего твоими стараниями, кроме музыки, осталось в моей жизни? Или мне, как Абеларду, начать пить запоем, играть в карты, или скакать по полю на коне, завести себе молодую помощницу и гонять с ней чаи по кабинетам? Или может ты все-таки откроешь мне, зачем нужна вся эта дрянь вокруг, и что все это великий хитрый план, который рано или поздно все-таки закончится нашей победой?
— Таким романтикам как ты не место в полковниках. А в комендантах тебя через неделю Август отправит под трибунал и голову на забор повесит. И как мне надо будет поступить?
— Хотя бы жалование повысь — возразил полицейский и продемонстрировал стоящие на подоконнике, как будто заготовленные заранее бутылки и два фужера — будешь пить?
— Пожалуй — кивнула она и прибавила — с кем собрался праздновать вечер?
— Какая тебе разница? — смутился, спросил инспектор, в его голосе чувствовались те особенные обида и досада, какие можно испытывать только к по-настоящему близкому другу. Инспектор Тралле протянул руку, взял бутылку, продавил пробку, скривившись лицом, с усилием и болью вырвал застрявший указательный палец обратно из горлышка.
Хельга Тралле сидела, облокотившись о рояль, смотрела на него, пока он наполнял фужеры. В зале и на всем третьем этаже было темно. Инспектор с вечера не зажег ни газовых рожков ни свечей. Отблеск фейерверка за окном отразился в стекле фужера в его руке. В блестящих нитях вышивки одеяний гостьи, в золоте ее волос. Хельга Тралле приняла кубок, отсалютовала инспектору. Но не как герцогу Булле, формально и торжественно, а мягко, поведя рукой совсем чуть-чуть, чтобы только наметить жест. Инспектор Тралле кивнул. Они стукнулись фужерами и выпили. Воцарилось неловкое молчание.
Они стояли у рояля в темноте, смотрели друг на друга. С реки доносилась музыка. Отдыхающие развлекались в лодках. Кто-то с веселыми, пьяными выкриками и плеском плавал в водах Керны. Гремели хлопушки, смеялись девицы.
— Хочешь, сыграю «Августовскую ночь»? — залпом выпив свое вино, спросил, улыбнулся уже чуть более по-настоящему инспектор.
— Как в тот самый вечер — кивнула Хельга Тралле и отставила фужер, готовясь к танцу, распустила верхнюю завязку мантии, развела руки в широких рукавах похожих на крылья птицы.