Читаем Детективная богадельня полностью

— Денег, которые Молли передала Линку, хватит на небольшой домик, это не бог весть какие богатства, изначально мы планировали, что их хватит Линку, чтобы дожить остаток своих дней под присмотром врачей и, по возможности, без боли, — с совершенно сухими глазами, теперь уже не было смысла притворяться, Амалия покрутила в руках юношеский снимок Линка и передала его дальше. — Денег бы ему хватило на проживание в самой дорогой и роскошной клинике, но если он решил отдать их Полин, следовательно ему придется остаться ни с чем, и тогда я просто не понимаю, на что он рассчитывал, старый дурак.

— Он действительно болен настолько сильно? — Финк повернулся к Спайсу.

— Ни малейших сомнений, — Доктор развел руками. — Я еще не слышал, чтобы в наше время кто-нибудь избавлялся от рака, да еще и в такой запущенной стадии, как у Линка. Собственно, мы потому и задумали всю эту, м-м-м, мистификацию, чтобы Габриэль уехал в хороший санаторий и умер там, окруженный величественной природой и заботливыми, не очень старыми сиделками, а клуб получил страховку, на которую сможет существовать и дальше.

— Долго ли он проживет без лекарств и врачебного ухода, — Финк напряженно думал, — если предположить, что он отдал все свои деньги внучке?

— В больнице для нищих? — Спайс поморщился. — Проще пулю в лоб.

— Не исключено, что именно это он и планировал, — наконец подал голос Крофтс.

После этой фразы Молли и Амалия зарыдали.

— А может быть, он отправился в Оберстдорф? — неожиданно предположил Беркли.

— Столько лет не приезжал, а тут решился? — пожал плечами Крофтс. — Идея не кажется столь уж безумной, тем более что Линк вовсе не обязан являться туда под собственным именем, приедет как турист, поселится в какой-нибудь гостинице… есть у вас там какая-нибудь гостиница? Проедется по местам, по которым они тогда колесили с приятелем, да в результате и сиганет с какой-нибудь скалы или застрелится на том самом островке, где сгинул настоящий Линк. Получится хорошо закольцованная история, — Крофтс ослабил галстук.

— Если бы я писал историю Линка, — Конан Дойл говорил медленно и непривычно тихо, так что окружающие невольно замолчали, стараясь не пропустить ни одного слова. — Сразу предупреждаю, что это, скорее, литературная гипотеза, впрочем, именно таким образом на одном из предыдущих заседаний, мне кажется, была раскрыта тайна тюрьмы Пентонвиль. Ведь раскрыта? Я прав?

Финк принужденно кивнул. Дело, отобранное у него комитетом безопасности, до сих пор вызывало у сыщика приступы острой обиды на неблагодарное отечество и его бездушных чиновников. Если бы полиция сразу же арестовала всех причастных к безобразиям в тюрьме, никто бы не напал на Освальда и Дороти. Комитет же откровенно проворонил ситуацию, так что, если бы не смелость полковника Кристи, сейчас бы они уже оплакивали своих друзей.

— Так вот, если бы я писал историю Линка, я бы сделал ее более изящно, — он усмехнулся в усы. — Итак, что мы имеем: два молодых человека, один из которых сын известного пивовара, а второй его кучер и камердинер в одном лице, отправляются в горы, дабы фотографировать пейзажи. Остановившись в горной деревушке, они стремительно, буквально в пару месяцев, женятся, после чего, не отгуляв даже медового месяца, отправляются на остров, где один из молодых людей погибает при невыясненных обстоятельствах, предположительно, тонет.

По анализу фотографий Молли и вы, Филипп, утверждаете, что погиб молодой Линк, а Грин назвался его именем. Из этой версии мы выводим, что Полин — внучка Грина, которого собравшиеся знают как Линка. Допустим.

А вот вам моя версия: во-первых, да простит меня юная Берта за то, что я сейчас скажу. Прошу вас, деточка, сесть поближе к столу, мне понадобится ваша помощь.

Берта послушно поднялась со своего места и устроилась на стуле, который любезно предложил ей писатель. Финк отметил, что на ней уже не было привычного передника. Последнее явно указывало на смену социального статуса. Теперь она уже не была горничной-эмигранткой, перед собранием сидела юная и весьма привлекательная леди.

— Итак, два молодых человека прибывают в Оберстдорф.

Берта кивнула.

— Вы подтверждаете, что в ваших местах Линков хорошо знали?

— Разумеется, бабушка говорила, что отец Габриэля Линка открывал филиалы своей компании по всей Баварии и даже в Германии.

— Но знали ли они самого Габриэля Линка? Человека, который не работал на компанию и никогда не жил в тех местах?

Берта, должно быть, пыталась вспомнить, что говорила по этому поводу ее бабушка, но у нее ничего не получилось.

— Я хочу сказать, что Линк старший открыл филиал своей пивоварни в Оберстдорфе, а не переехал туда со всей семьей. Иначе зачем бы Габриэлю снимать домик, он бы остановился у своих родственников.

Берта кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги