Ошеломленный Матвей не мог поверить глазам. Это было словно видение, предсмертное желание человека, находящегося на грани смерти, которое он так хотел бы обратить в явь. Эта мысль не покидала его до тех пор, пока в проходе рядом с трупом мерзляка не появился Лейгур вместе с незнакомцем в кожаной куртке. Его лицо скрывал капюшон, и виднелась лишь белокурая борода, доходящая до адамова яблока. В руках он держал легкий пулемет, из дула которого ещё вилась змейка дыма; приятный запах пороха коснулся ноздрей.
Незнакомец окинул их быстрым взглядом и на мгновение задержался на тележке со статором, пока вдали вновь не послышался шум мерзляков.
— Løp! Løp! — раздался грубоватый голос на неизвестном языке.
Лейгур шагнул внутрь, переступил фарш из мерзляка и спокойно, как будто ничего не произошло, молвил:
— Уходим.
За спиной исландца вновь раздалась иностранная речь, за которой последовала очередь из пулемета и мерзлячьи щелчки вперемешку с визгом.
Матвея, как и остальных, распирало желание спросить, кто их внезапный спаситель, но он заставил себя повременить с вопросами.
Арина первой обрела дар речи:
— Надя не может идти, надо…
Лейгуру не потребовалось говорить больше. Он подошел к женщине и быстро взял её на руки. Матвей поспешил помочь Юдичеву, чьё лицо всё ещё было покрыто кровавой маской.
— Что происходит? — спросил Максим, когда Матвей взвалил его руку себе на плечо. — Мне почудилось, или я и впрямь слышал выстрелы?
— Не почудилось, — ответил Матвей, пытаясь разглядеть рану на его лице, но было слишком темно. — Мы уходим.
— Ни черта не вижу, — пожаловался Юдичев напоследок.
— Я помогу.
Выйдя наружу, их сразу же окатили капли холодного дождя, готового в любую минуту перерасти в ливень. Сквозь мокрый занавес Матвей заметил того самого чужака: он сидел на одном колене и менял ленту пулемета. Обернувшись к ним, он быстро что-то прокричал на своём языке и побежал в сторону берега.
— Держитесь рядом, — велел Лейгур.
Впереди сверкнула вспышка, и за ней последовал грохот одиночного выстрела, заставивший потрошителя взвизгнуть. Существо почти застигло их врасплох, подобравшись сзади.
Чужак замахал рукой и вновь закричал:
— Løp! Løp!
К ним присоединился ещё один человек в кожаной куртке и с капюшоном, скрывающим лицо. Он уверенно дернул затвор снайперской винтовки, гильза упала в грязь, и он быстро её подобрал.
Щелчки и рёв настигающих их мерзляков не умолкали, становясь всё ближе. Незнакомец с пулеметом встал позади и подгонял истощённую группу криком, напоминая пастуха, гонящего стадо.
Когда они добрались до берега, Матвей долго не мог поверить своим глазам. На воде, метрах в ста от них, волны раскачивали небольшое судно, раза в два меньше траулера Лейгура. Даже отсюда было слышно, как капли дождя барабанили по стальному корпусу, знаменуя долгожданное спасение.
У берега среди разломанного льда их ждала шлюпка, привязанная канатом к молодому деревцу.
— Корабль! Корабль! — радостно завопил Тихон. — Мы спасены!
У Матвея на душе отлегло. Казалось, всё это сон, а может быть, и предсмертные галлюцинации.
Неожиданно мерзлячий рёв позади сменился визгом, привлекая внимание не только Матвея, но и белобородого, который резко развернулся и направил дуло пулемета на лесную рощу.
— Svart! — крикнул он напарнику, пятясь назад.
— Не стоим столбом, в шлюпку! — приказал Лейгур.
Пока все остальные исполняли приказ исландца, к белобородому поспешил его напарник. Он бережно положил свою винтовку на землю и потянулся к карману. Отходя, Матвей заметил, как в его ладони блеснуло что-то серебряное.
— Я справлюсь, — пробормотал Юдичев Матвею, когда тот помогал ему перелезть через борт шлюпки одним из последних. Теперь, когда дождь смыл всю кровь с его лица, Матвей заметил, как капитана изуродовала рваная рана, проходящая от правой брови до щеки.
Лейгур осторожно уложил Надю к носовой части и взялся за весла.
— Они идут? — с беспокойством спросила Арина, глядя на чужаков. — Почему они там встали?
Матвей протер глаза от влаги и сделал шаг к незнакомцам. Вдруг он заметил, как по сырой земле скользнуло темное облако, едва видное сквозь плотные струи ливня, и подплыло за спину человеку со снайперской винтовкой. Матвей не успел и рта открыть, чтобы предупредить одного из своих спасителей, как из облака выросли остроконечные лапы и вытянутая морда.
— Behind! Behind! * — всё же крикнул Матвей на английском, но было поздно. Тень пронзила двумя передними конечностями грудь несчастного, а затем разорвала его тело на две части, отбросив половины в разные стороны прямо на глазах белобородого.
Пулеметная очередь и яростный крик последовали незамедлительно. Вспышки и грохот не умолкали, но пули будто намеренно пролетали мимо мерзляка, не задевая его хитиновую оболочку.
Тень резко развернулась, устремив хищный взгляд белых глаз в сторону шлюпки. Судя по тому, как тварь игнорировала угрозу пулемета за своей спиной, Матвей понял, за кем именно она пришла.
— Греби! — крикнул он Лейгуру. — Она хочет добраться до Юдичева! Греби, греби!
Лейгур уверенно взялся за весла.