Читаем Дети Антарктиды. На севере полностью

Женщина в куртке нажала на кнопку зажигания, и судно пробило дрожь. Встроенные планшеты приборной панели засветились бледным светом; дрогнул и желтый свет, освещая небольшое пространство мостика и заставляя украшения на стенах дребезжать. Судно тронулось.

— О Господи! — почти взвизгнула Маша.

Между её ног проскользнул чёрный кот. Недовольно фыркнув на гостей, он мягкими лапами взобрался на спинку капитанского кресла и ткнул мордочкой в плечо женщине в куртке. Судя по тому, как она умело управлялась со штурвалом, Матвей предположил, что она капитан этого скромного судна.

Рядом раздался голос белобородого:

— Hvem er dere? Fra hvilken del av skjærgården?

— Мы… мы не понимаем, — ответила с беспомощностью в голосе Маша.

— Что это за язык? — Арина с подозрением поглядывала на незнакомцев.

— Норвежский, — ответил Лейгур.

— Ты знаешь норвежский? — спросил Матвей.

— Нет. Знаю только, как он звучит.

Тем временем белобородый подошёл к капитану и начал с ней разговаривать, не сводя с них любопытного взгляда. Чёрный кот, чей загривок украшал белоснежный галстук, с довольным урчанием встретил указательный палец хозяйки, гладившей его по лбу.

— Do you speak English?* (Вы говорите по-английски? (англ.)) — спросил Матвей.

Они покачали головами.

— Talar þú íslensku?* (Говорит по-исландски? (исл.)) — вышел вперёд Лейгур.

Внезапно разговор двух иностранцев прервался, и они оба обернулись к ним.

— Já, — ответил белобородый.

— Они говорят по-исландски, — с лёгкой ухмылкой сказал Лейгур, обернувшись к Матвею и остальным, а затем вновь обратился к иностранцам.

Следующие несколько минут мостик корабля наполнился певучим языком. Матвей заметил, как лица говорящих менялись от удивления к негодованию. Порой белобородый прерывал разговор с Лейгуром и начинал говорить на норвежском со своей напарницей, указывая в сторону моря, на юг.

Когда разговор закончился, Лейгур вернулся к Матвею и остальным. Его брови нахмурились, а лицо стало задумчивым.

— Ну? — с нетерпением спросил Матвей. — Кто они? С какой станции?

Лейгур коснулся бороды.

— Мы ошибались, когда говорили, что корабли не заплывают в эти края, — сказал он и оглянулся на незнакомцев, продолжающих что-то обсуждать между собой.

— Да быть этого не может, — рявкнул Юдичев, шипя от боли. — Ты сам капитан и прекрасно знаешь, что никто во всей Антарктиде не поплывёт в такую даль даже ради…

— Эти двое не из Антарктиды…

Матвей почувствовал как от услышанного под мочками ушей защекотало. Такое чувство он испытывал только когда пугался или слышал что-то невероятное.

— … а с архипелага Шпицберген, — закончил Лейгур.

<p>Глава 18</p><p>Новый мир</p>

Белобородый назвался Олафом, а его подруга-капитан — Бригиттой. Оба, по их словам, родились и выросли в городе Лонгйир, расположенном на острове Западный Шпицберген. Именно в это место с труднопроизносимым названием держало курс их маленькое судёнышко, а само путешествие, если верить капитану, должно было занять от силы два-три дня.

Из-за вновь открывшегося кровотечения из раны Юдичева их едва начавшийся разговор на мостике продлился недолго. По просьбе Бригитты, Олаф проводил Матвея и остальных в скромную, но довольно уютную каюту с тремя койками, где они могли бы отдохнуть. В центре помещения стоял маленький стол, на котором лежали карты и несколько книг. У стены располагался шкаф для одежды и личных вещей, а у двери — компактный умывальник с треснутым зеркалом в углу.

Пока Матвей помогал Юдичеву улечься на одну из коек, Олаф достал из тумбочки банку размером с ладонь и жестом объяснил, что её содержимым следует обработать рану на лице.

— До боли знакомая вонь… — произнёс Юдичев, стиснув зубы. — Никак китовый жир?

— Он самый, — подтвердил Матвей, зачерпнув пальцами масляную субстанцию молочного цвета. Ему доводилось несколько раз использовать ворвань в качестве целебной мази: она хорошо снимала воспаление и помогала остановить кровотечение. — Готов?

— Вонять рыбой всю следующую неделю и не встречаться с зеркалом? Спрашиваешь… — даже чувствуя боль, Юдичев не упустил возможности ответить с сарказмом. — К счастью, природа наградила меня непревзойдённой харизмой, поэтому, даже будучи уродом со шрамом на лице, я не останусь без женского внимания.

Где-то позади раздался Машин шёпот:

— Господи…

Арина тоже не осталась в стороне и довольно громко произнесла:

— Придурок…

Пока Матвей наносил мазь на рану — а Юдичев не забывал шипеть при каждом прикосновении, — Олаф покинул их, но быстро вернулся с шестью кусками засушенного китового мяса.

— Говорит, что этой ночью нам предстоит пройти через покрытый льдами пролив. Если не возникнет неприятностей, то ранним утром выйдем в Баренцево море. Там обстановка будет спокойнее, тогда и сможем поговорить, — перевёл Лейгур обращение Олафа.

Матвей ответил:

— Поблагодари их от нас за спасение и скажи, что если будет нужна помощь на мостике или палубе, пусть зовут. Как-никак, у нас на борту имеются два опытных капитана, много раз проходившие через льды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези