— Я тоже всегда думала, что ему просто была нужна земля, — сказала она тихо. — Но мне всё же трудно поверить, что можно вот так… просто убить любого из нас.
— Можно, — сказал Девон коротко и, отвернувшись, вгляделся в туман. — Легко. Назови мне имя любого, кто не принадлежит к кругу друидов, и я найду причину принести его в жертву богине.
— Не хочу никого называть, — торопливо перебила его Дея, — не надо, Девон. Не становись таким, как он.
— А откуда ты знаешь… каков он? — Девон бросил на ученицу взгляд, колкий, как острие копья.
Дея сглотнула.
— Я знаю, — сказала она, — там, в Эмайн Махе… Я видела его глаза.
Девон опустил веки и стоял несколько секунд неподвижно, заставляя себя успокоиться.
— Не бойся, — сказал он, и когда ресницы его снова вспорхнули вверх, в зрачках снова царил лёд. — Я никогда не трону тебя. И никто из сидов не интересует меня. Только один человек…
«… и одна», — добавил он про себя, но вслух кощунствовать не стал.
— Мне нужно идти, — он мягко высвободился из рук Дея, — если захочешь помочь — я буду в храме пшена.
И в первую ночь самивизионоса на вершине самой высокой горы Армы горели костры. Девон в новом, белом одеянии, которого Дея не видела на нём до сих пор, встречал гостей, приветствовал и предсказывал судьбу — а Дея стояла у него за спиной и смотрела, как проходят мимо люди, многих из которых она знала. Ей тоже к ночи Бельтайн была выткана новая туника, а Девон сам вручил ученице алый пояс, усыпанный бирюзой. Девон сделал это молча, ничего не сказав, но Дея поняла всё и так — так же без слов она приняла подарок и, легко поцеловав наставника, отправилась примерять.
Поговорив с королём Армы, главы домов с поклоном проходили через врата, чтобы ступить на горную тропу. Младшие друиды в таких же белых туниках вели их вперёд — к кострам.
Богиня прибыла ещё днём. Девон проводил её к вершине сам и там показал сплетённый из ветвей ивы трон. Дану пребывала в дурном расположении духа.
— Он может сгореть, — сказала она, на пробу усаживаясь на подушки. Девон по своему обыкновению ничего не ответил. — Посмотри на меня, — приказала Дану тогда.
Девон всё так же молча поднял глаза.
— Ты плохо справился в прошлый раз.
— Что вы хотите сказать, моя госпожа?
— Я не понесла.
Девон скрипнул зубами. Он начинал понимать, куда клонится разговор.
— И что вы от меня хотите? — спросил Девон, с трудом сдерживая злость.
— Мы должны попробовать ещё раз.
— А потом ещё, и ещё…
— До тех, пока у меня не родится дочь. Да.
Девон молча смотрел на неё.
— Ты же хочешь получить свою землю назад, — напомнила она.
— Обещание теряет силу с каждым разом, когда вы его повторяете, моя госпожа.
— Не смей мне дерзить.
— И не думал. Просто моё тело плохо откликается на вас.
Дану взвилась с трона и рванулась к нему, рука её взлетела в воздух, но Девон поймал запястье на лету.
— Я делаю всё, что вы хотите, — процедил он сквозь зубы, — знайте меру, моя госпожа.
— Не всё, — отрезала она.
— Риган справился не лучше меня. Так может, дело не в нём, и не во мне?
Дану побледнела, а затем губы её надломились в холодной улыбке.
— Твоя девочка всё ещё с тобой?
Теперь уже от щёк Девона отлила кровь.
— Я знаю, что с тобой, — почти весело продолжила богиня. — Спрячь её получше, Девон. Мало ли что произойдёт.
— Если с ней что–нибудь случится, — спокойно произнёс Девон, — вам больше нечем будет на меня давить.
И снова губы Дану дёрнулись вверх.
— Так исполни же мою волю, жрец! — она выдернула руку и, уже улыбаясь во весь рот, попятилась назад, чтобы занять своё место на троне. Воздела руки, так что алая ткань одеяния взметнулась вверх, будто всполохи костра, — сегодня, в ночь огня!
Девон поёжился при воспоминании о том, что ему предстоит. С Деей он ещё не говорил, да и не был уверен, что должен что–либо ей объяснять. Однако при мысли о Дану зрачки его невольно сползли вбок, он бросил на Дею косой взгляд. Та стояла спокойная, как статуя, и такая же красивая.
— Приветствую тебя, ученик.
Голос, от которого у Девона в венах застыла кровь, прорезал холодный воздух ночи, и шум толпы, двигавшейся по дорогам к храму, мгновенно смолк.
Девон медленно повернул голову и обнаружил, что на площади перед ним образовался пустой полукруг, в котором стояло двое людей. На обоих были белоснежные балахоны друидов. Волосы одного, такие же белые, трепетали на ветру, а глаза были холодными, как лёд. Вторая неловко мялась у него за плечом. Её волосы были алыми, как пламя, и под стать им сверкали болотными огнями зелёные глаза.
Девон сглотнул.
— И я, Риган, приветствую тебя.
Глава 23
Риган вздохнул и бросил последний, недолгий взгляд на сплошную стену друидов, стоявших позади него. Не похоже было, чтобы о его уходе кто–то жалел — впрочем, чего ещё было от них ожидать?
Он поморщился, прогоняя собственную внезапную сентиментальность. Давно уже он не пытался отыскать за холодными улыбками и глубокими поклонами учеников что–либо, похожее на почтение и любовь. Не искал он любви и когда речь заходила о богине, давно уже сделавшей его вечным спутником своих утех.