Читаем Дети богов полностью

Его слова потонули в свистящем вое ветра, который ворвался внутрь, когда Кайл нажал крупную кнопку на стене. Аппарель грузового отсека с низким гулом начала медленно опускаться вниз, открывая вид на безбрежные просторы белой пустыни, границы которой размывались в мельтешащей серой массе косого снега. Как только платформа опустилась и замерла на месте, снег крупными хлопьями принялся усеивать трап, образуя замысловатые узоры на его стальной поверхности.

– Все, парни! Вперед, за мной. Погнали!

Кайл первым соскочил в рыхлый снег, тут же увязнув в нем по щиколотку. Один из техников запрыгнул в кабину небольшого двухместного вездехода, и уже через несколько секунд грузовой трюм окутался сизыми клубами дизельного выхлопа. Бронированная машина на воздушной подушке пришла в движение и мягко соскользнула вниз. Оказавшись на снегу, вездеход закружил на месте, выравнивая и расчищая от снега широкую площадку перед грузовым трюмом. Двое других мужчин ухватились за поручень огромных саней и принялись сталкивать их следом. Полозья примерзали к покрытым изморозью металлическим пластинам днища грузового отсека, и сани стояли намертво, словно приклеенные к своему постаменту. Джек подошел к техникам, и ухватившись за металлическую решетку невысокого борта, изо всех сил нажал на нее. Послышался щелчок и легкий хруст. Поначалу сани двигались медленно, шурша полозьями по металлу, но затем они добрались до наклонной поверхности люка, и тогда груз, лежащий внутри них, помог им набрать инерцию. Они начали двигаться все быстрее и быстрее, и в какой-то момент Джеку пришлось просто запрыгнуть внутрь саней, чтобы не отстать. Выкатившись на открытое пространство, он был вынужден зажмуриться и сразу натянуть на лицо огромные защитные очки. Белая пустыня слепила глаза, а острые снежинки больно хлестали по коже лица, словно сотни маленьких лезвий.

Сбоку подошел Кайл и толкнул Джека в плечо, чтобы привлечь его внимание. Свист колючего ветра и рокот вездехода, прогревавшего двигатель, не давали возможности расслышать слова. По лицу Пирсона было видно, что им все еще владеет почти детский восторг от предстоящего приключения. Он протянул Джеку серебристый тюбик и круговым жестом показал, чтобы тот намазал лицо. Принюхавшись к тюбику, Джек слегка поморщился. Смазка резко пахла животным жиром, смешанным с едкой жидкостью, но Стоун еще в армии привык не раздумывать в таких ситуациях. Густо выдавив пахучую жидкость на ладонь, он широкими движениями размазал ее по лицу, стараясь не заляпать темные очки. Щетина на подбородке за последние дни превратилась в некое подобие короткой бороды, и сейчас ему подумалось, что это скорее было плюсом, чем недостатком.

Кайл натянул оранжевый капюшон и, склонившись от ветра, что-то проговорил в небольшую рацию, висящую на шее, – из самолета вышли Ева и Мороний. Позади них рабочие уже спускали по трапу большие деревянные ящики на салазках, работа кипела, и Джеку захотелось быть хоть чем-то полезным для остальных. Он подошел к Кайлу и прокричал сквозь ветер:

– Им самим не вытащить эту штуку! Надо помочь!

– Нет! – прокричал Кайл, одновременно жестами указывая Моронию и Еве, чтобы они забирались в сани. – Нам надо идти! Сейчас техники освободят лебедку, и дело пойдет быстрее. Поверьте, мы хорошо подготовились. Действуем по плану! Нам надо вернуться к самолету до темноты!


Он попытался сказать еще что-то, но перекричать набежавший порыв ветра не удалось. В лицо Джеку прилетела целая охапка снега, словно кто-то намеренно бросил в него большой снежок. Смахнув ее с лица, детектив рефлекторно прожевал колючий снег, отметив, как на зубах заскрипели хрустящие ледяные снежинки. Буран вновь усиливался. Сани уже прицепили к вездеходу, и Кайл уселся рядом с водителем, указывая ему нужное направление. Джек запрыгнул внутрь саней и постарался сесть на самое дно, куда в широкой щели между тюками и ящиками со снаряжением уже забились старец и доктор Краун. Джек даже не успел как следует расположиться, когда вездеход рывком рванулся вперед. Сани дернулись следом, и Стоун буквально упал сверху на Еву, придавив ее своим могучим телом. Экспедиция началась.

* * *

Как и говорил Пирсон, буря стихла столь же внезапно, как и началась. Изнутри изрядно занесенных снегом саней Стоун наблюдал за бескрайними ледяными просторами вокруг. Сейчас они скользили по широкому ледяному плато в сторону высокой коричневой скалы, которая, словно большая подкова, опоясывала равнину с севера. Ее высокие белые пики высились над равниной, протыкая серое небо искрящимися на солнце ледяными шпилями.

Внезапно справа послышался оглушительный грохот, напоминающий раскаты грома, и развернувшись, Джек увидел, как огромный кусок льда размером с пятиэтажный дом с хрустом откололся от одной из стен и полетел вниз, на ходу разваливаясь на огромные глыбы льда. Вероятно, именно о таких явлениях и говорил Пирсон, когда рассказывал о том, как им удалось найти вход в немецкую базу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер