— Эти таблетки... — проворчала Кетан Колл. — Тебе нужно прекратить их принимать. Они мешают нам быть по-настоящему вместе... Сидр, кстати, был отличной идеей. Кто знает, может Сильвер Спун тоже будет с нами? Она убежала...
— Н-нет... — Кобылка дрожала и заикалась. — Я не собираюсь никого убивать... Убирайся...
— Или что? Разобьешь еще одно зеркало? — Кетан Колл усмехнулась. — Признай это, Даймонд — без меня ты не сможешь выжить…
Даймонд Тиара схватила стакан с водой и бросила в нее. Звон разбитого стекла заставил ее очнуться. Она посмотрела на Кетан Колл и никого не увидела. Лишь осколки стекла на полу были доказательством того, что что-то произошло.
Даймонд Тиара зевнула — сонливость была последним симптомом того, что лекарства начали действовать. Она не была уверена, что Кетан Колл исчезла из-за них, но решила не думать об этом. Она лежала на диване и вскоре провалилась в неглубокий сон, изредка прерываемый вздрагиваниями и всхлипываниями.
* * *
Бэбс пряталась в тени. Она уже убедилась, что Эппл Блум спит. Ни Эпплджек, ни Биг Мака дома не было, так что о них беспокоиться было не надо.
Бэбс улыбнулась про себя. Она вспомнила, как однажды Бабуля Смит выразила надежду, что Биг Мак и Флаттершай будут встречаться и подарят ей несколько правнуков. Бабуля до этого не дожила, но Биг Мак и Флаттершай в конце концов стали парой. Бэбс задавалась вопросом, чем они занимаются — скорее всего они просто сидят вместе, даже не разговаривая друг с другом.
Эпплджек, как она сама сказала Бэбс, отправилась на вечеринку к Пинки Пай. Наверное, надеялась, что Карамель тоже будет там.
Бэбс усмехнулась и покачала головой. Она никогда бы не подумала, что кто-то из них найдет время на свидания, но теперь она и Эппл Блум были единственными одинокими пони в семье. Она пожала плечами — это означало, что ей не надо опасаться, что кто-то ее заметит.
Она быстро спустилась вниз по лестнице, тщательно избегая всех скрипящих половиц, и выругалась, увидев, что на улице идет снег. С одной стороны, это означало, что Эпплджек и Биг Мак вернутся не скоро. С другой стороны, ее следы будут хорошо видны. Бэбс пожала плечами и сняла куртку с вешалки, обернула шею белым шарфом и посмотрела на себя в зеркало. Мелькнувшая у нее мысль о том, как же она похожа на воина-пегаса с первой Грифонской войны, заставила ее захихикать. Она проверила, лежат ли в кармане нож и деньги, и вышла из дома.
Пройдя кратчайшим путем через глубокий снег, она добралась до железнодорожной станции. Кобылка спряталась в здании, дожидаясь прибытия ночного поезда из Хуффингтона. К счастью, билетные кассы были закрыты, и тем немногим пони, что ждали поезда, было не до нее. Несмотря на это, она спряталась в углу — ей не хотелось рисковать.
Наконец, послышалось пыхтение паровоза и визг тормозов. Она медленно пошла на платформу и, прикрыв мордочку от холодного ветра, стала высматривать знакомый силуэт.
Мул заметила ее первой.
— Привет, Сид. Давно не виделись... — усмехнулась она и копытом потянулась к седельным сумкам. — У меня есть десять минут до того, как поезд отправится в Филлидельфию...
— Привет, Айс Найн. Не здесь... — пробормотала Бэбс и указала на боковую ветку. — Нас там никто не увидит…
— Блядски холодно... — пробормотала Айс Найн, пока они шли по снегу. — Мне куда больше нравилась наша пустыня…
— Хватит ныть, — ответила Бэбс. — С таким именем, ты должна быть привычна к низким температурам…
— Иди нахер, Сид, ага? — кобылка вздохнула. — У тебя хоть бабки-то есть? Я не собираюсь всю ночь морозить свою задницу ради тебя...
— Конечно, есть, — ответила Бэбс. — Он у тебя?
— Да. Как раз то, что ты и хотела, — Айс Найн открыла одну из седельных сумок и достала небольшой предмет, завернутый в кусок ткани. — Маленький, легко спрятать и легко избавиться, ранее не использовался, и это тебе не какой-то дерьмовый “сувенир”, который может вышибить тебе глаз. Маслины в комплекте.
— Спасибо... — Бэбс достала деньги и отдала их мулу. — Триста пятьдесят, как и договаривались...
Айс Найн посчитала деньги и, улыбнувшись, спрятала монеты.
— Если хочешь, я могу дать тебе крутых таблеток. Они так по мозгам дают...
— Спасибо, но я бы предпочла, чтобы мне не давали по мозгам, — пробормотала Бэбс. — Увидимся, Айс Найн.
— Береги себя, Сид. Чего бы ты не затевала...
Глава 6: Ее падение
— ...я показала ей шрамы и сказала, что я им никому копыта не подам. Но она не поняла шутку...
Октавия усмехнулась и поставила чай на стол.
— Ну, на самом деле, я не удивлена... — сказала она. — Эти шрамы действительно ужасно выглядят. Ты не хочешь их убрать?
Менуэтт покачала головой.
— Лучше пусть остаются, — вздохнула она. — Видишь ли, они напоминают мне, какой я была глупой…
— Ты пыталась помочь... — пробормотала Октавия. Она потянулась за чаем, но передумала и вновь опустила копыто на подлокотник кресла. — В этом нет ничего глупого.