Читаем Дети Гамельна. Ярчуки полностью

— Там еще мозгляк затаился! — возопил Анчес, и принялся лупить эфесом шпаги по демонской лапе, уцепившейся за стропилину — видимо, побои, отвешенные отдельно взятой родственной конечности, за душегубство у чертей не считались.

— А глянь, клинка-то на шпаге едва на треть длины наскребется, — прохрипел Хома.

— Так для форсу он носит, — ответствовала так и не запыхавшаяся панночка.

Вражины разбежались, Анчес упрятал в ножны своё гишпанское колдовство. Хома успел зарядить пистоли, промыть глубоко расцарапанную шею и ляжку, как дружно заголосили над притихшим Пришебом петухи. И выяснилось, что ничего не кончилось, а вовсе даже наоборот…

***

…Расскрипелась ведьма нещадно, прямо хоть полную мазницу[75] ей в пасть выливай. «Едем! Сей же миг! Запрягай, бросай, хватай! Варвары!». Ну запрягли, ну накидали чего попало. Панночку опустили в колодец — через два мгновенья вернулась, сунула горшок с червонцами, наскоро выжала мокрую юбку и побежала за мешком с овсом. Анчес волок в карету провиант и прочее, ныряя в и так порядком разграбленный шинок. Собирались как на пожар. Хома сбегал на улицу, надеясь срезать для памяти и другого всякого хоть пару демонских когтей — где там! Никого и ничего, только земля взрыта, да всё загажено, словно гулянка тут прошла, а не смертный бой. Пани Фиотия уже со двора голосила, и к горлу её указание подкатывало не на шутку.

Хома взобрался на козлы:

— Готовы, панове странники?

— Та готовы, — заверила Хеленка, обтирая и пристраивая под рукой свою увесистую, обновлённую цацку.

— Как готовы? — вздернула брови ведьма. — А испанец где?

— Та отпустила я его, — не поднимая глаз, молвила панночка.

— С чего это? — со странным интересом осведомилась хозяйка.

— Та сама знаешь, — всё так же тихо срезала обнаглевшая Хеленка.

— Ну, трогай тогда, гайдук, — хозяйка откинулась на истертую подушку.

Хома взял вожжи, хотя возмущенье хлестало перебродившей брагой. И что это такое?! В какие ж это ворота лезет? Без отдыху, не спавши, не жравши?! Анчес, гадюка хвостатая, удрал и ничего подлому чёрту за это не будет? А как управляться? Какой ни чёрт, а всё ж помощник. Да и скучновато без него. Тьфу, провались оно всё пропадом!

Оказалось, главное позабыли. Не успела карета выкатиться за сломанные ворота, как вылетела из-под клуни[76] великая ценность, с оскорбленным мявом вспрыгнула на козлы.

— Ты, это… — успел с тревогой сказать Хома, собираясь пояснить боевому котяре, что с этакой хозяйкой и кумпанией в путь лучше и не пускаться. Но кот уже сиганул в окошко кареты и шмякнулся на колене ведьме. Та махнула рукой — трогай!

Выходит, сменяли гишпанского чёрта на рыжего мохнатого беса. Ну, ладно, этот хоть хвост по полному праву носит и жрёт поменьше. Хотя тот-то был поразговорчивее…

***

Остался далеко позади разоренный шинок, промелькнула пустынная улочка Пришеба — только на выезде и увидели путники растревоженный народ, толкущийся вокруг чего-то сомнительного. Мертвяк ли, демон ли сдохший — любопытствовать было недосуг…

Проскочили по яру, никто из зарослей лещины бесконечные лапы не тянул и клюв не высовывал. Эх, вот он и шлях вольный. Хома погонял лошадок, Каурый и Гнедок не ленились — Пришеб даже лошадям показался крайне сомнительным городом…

Выползло на небо солнце, тарахтели колеса по подсохшей дороге. Хома подумывал стребовать отдых с перекусом и зашивом штанов — в таких лохмотьях хоть кого пугай. Тянулся зелёный свежий гай, шелестел листьями. Катили краем поля, на взгорке и живой человек мелькнул — сидел себе под будяками и в носу ковырялся. А может, на сопилке наигрывал? Тут кони как-то разом ослабели, точно это они ночь напролёт от иудейского демонства копытами жарко отбивались, а не кто иной.

— Да что за напасть?! — рассердился казак, берясь за кнут.

— Стой! — приказала ведьма. — Разговор у нас будет.

… Неспешно подходил к карете человек. Прямо сказать, пренеприятной наружности незнакомец: бледный как вареный курёнок, худой как голодрабец[77]… Вежливо приподнял шапку, блеснули глаза прищуренные недобро, мелькнули пальцы, длинные да белые, словно червяки….

«Да что за свет стал?! — обреченно подумал Хома. — Демон на демоне и демонёнком погоняет. Невозможно проехать простой честной нечисти».

Глава 11. О пылкости внезапных встреч и щекотливости разговоров

— Опять ты?!

— А кого ожидала встретить посреди пыльной дороги? Кого-то из твоих забытых Богов?

— Лучше бы я встретила кого-нибудь из них, чем тебя, Старый! Я ведь надеялась, что ты умер.

— Ну какой же я старый? Да и прожил не столько, чтобы умирать.

— Да, ты всё тот же. Двести лет, триста… Хронос проходит мимо. Века боятся твоей дудочки?

— Вряд ли. Если бы опасались, она бы не рассыпалась прахом.

— Значит, Хронос боится тебя…

— А чего боишься ты, ведьма? Старая мудрая бабища, которую я помню девушкой

— Ну хоть не младенцем!

— Так чего ты боишься?

— Я? Как и все — внезапных встреч на дорогах.

— Внезапных? Ты поглупела?

— Нет, я по-прежнему верю в благородство. И в то, что названый брат не толкнёт в пропасть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Гамельна

Дети Гамельна. Ярчуки
Дети Гамельна. Ярчуки

Писалась у нас книга, писалась и написалась. Злая и добрая, циничная и сентиментальная, в общем, похожая на нашу малую Родину. Так уж получилось, что родились и выросли авторы на земле, некогда известной как Дикое Поле. Земле, сменившей с тех пор много названий, земле, говорящей с древних времен на замечательной смеси языков, главным из которых был и остаётся русский язык. Мы с огромным уважением относимся к украинской мове и автору «Кобзаря», но Гоголь и Булгаков, Паустовский и Катаев нам ближе.И нам дорога та, старая Украина, мирная, многоязыкая, здравомыслящая, где мы могли гордиться огромными металлургическими заводами и солнечными азовскими пляжами, изяществом Зеркальной струи и прохладной тишиной источника Григория Сковороды. Всё ещё вернется: расцветут города, загудят железные дороги, вновь начнут строиться метро и театры, вернутся на улицы дружелюбные и ироничные, образованные и трудолюбивые люди. Всё будет хорошо. Когда-нибудь…А пока время вспомнить о нежити и нечисти. О той дремучей чертовщине, кою можно было вразумить пулей, клинком, а то и запросто, ухватив за хвост, выпороть. Славные были времена, простые. Отчего и не вспомнить иной раз о чем-то старинном?(Опытный читатель, несомненно, сразу угадает, что перед ним вторая книга летописи, известной как «Дети Гамельна. Зимний Виноградник». На сей раз судьба заведет наёмников ордена Deus Venantium, чей удел — истребление тьмы во всех её проявлениях, на самый край мира — к реке известной как «Danapris»)

Михаил Рагимов , Юрий Павлович Валин

Исторические приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика