Читаем Дети капитана Гранта полностью

— Они там! — воскликнул Джон Мангльс и кинулся в чащу gastrolobium, за высокой стеной которых могло укрыться от глаз целое стадо.

Гленарван, Мюльреди и Айртон побежали вслед за ним. Что же они увидали?

Четыре быка и три лошади лежали на земле, сражённые неизвестной болезнью. Их трупы уже похолодели, и коршуны выклевали им глаза.

Гленарван и его спутники переглянулись. Мюльреди не мог сдержать крепкого матросского проклятия.

— Это не поможет нам, Мюльреди! — сказал Гленарван, с трудом сохраняя спокойствие. — Айртон, — добавил он, — ведите к лагерю уцелевшего быка и лошадь. Придётся им потрудиться за остальных!

— Если бы фургон не увяз, — сказал Джон Мангльс, — эта пара смогла бы потихоньку, делая короткие переходы, дотянуть его до побережья. Надо во что бы то ни стало вытащить эту чёртову телегу!

— Попытаемся это сделать, Джон, — ответил Гленарван. — Идём скорее в лагерь. Там, верно, уже встревожены нашим долгим отсутствием.

Айртон снял путы с быка, Мюльреди — с лошади, и все пошли к лагерю вдоль берега реки.

Через полчаса Паганель, Мак-Набс и обе путешественницы уже были в курсе дела.

— Очень досадно, — заметил майор, — что вы, Айртон, не приказали перековать всех быков и лошадей этому блэк-пойнтскому кузнецу.

— Почему, господин майор? — спросил Айртон.

— Потому, что из всех наших лошадей уцелела только та, которую перековал этот кузнец.

— Правда, — сказал Джон Мангльс. — Как странно!

— Это простая случайность, — ответил бывший боцман, — пристально глядя на майора.

Мак-Набс поджал губы, как бы удерживая слова, уже готовые сорваться с языка. Гленарван, Джон Мангльс, Элен ждали, что он пояснит свою мысль, но майор, ничего не говоря, пошёл к фургону вслед за Айртоном.

— Что он хотел сказать? — спросил Гленарван у молодого капитана.

— Не знаю, — ответил тот. — Только майор не стал бы говорить так, не имея серьёзных оснований.

— Вы правы, Джон, — оказала Элен. — Очевидно, Мак Набс в чём-то подозревает Айртона.

— В чём? — сказал Паганель, пожимая плечами.

— В чём? — повторил Гленарван. — Неужели он считает Айртона виновником гибели быков и лошадей? Но зачем бы ему это делать?

— Я с вами согласна, дорогой Эдуард, — сказала Элен. И добавлю, что с самого начала путешествия Айртон неоднократно доказывал нам свою преданность.

— Верно, — ответил Джон Мангльс, — но что же, в таком случае, хотел оказать майор? Я не успокоюсь, пока не выясню этого.

— Неужели он считает Айртона сообщником каторжников? — неосторожно выпалил Паганель.

— Каких каторжников? — спросила Мэри Грант.

— Паганель обмолвился, — живо оказал Джон Мангльс. — Он отлично знает, что никаких каторжников нет в провинции Виктория.

— Правда, правда! — сказал Паганель, стараясь загладить свою ошибку. — Где была моя голова? Каторжники! Ха-ха! Да ведь о них никто и не слыхал в Австралии. Кроме того, едва высадившись на берег, они уже становятся порядочными людьми — такой здесь климат! Помните, мисс Мэри, я вам говорил об этом?

Бедный учёный, пытаясь исправить свой промах, поступал как фургон, — он всё глубже увязал! Элен не спускала с не глаз, и это окончательно лишило его хладнокровия. Не желая насильно выпытывать признание, Элен взяла Мэри под руку и отвела её к палатке, где мистер Ольбинет накрывал стол к завтраку по всем правилам искусства.

— Чёрт меня побери! Я, кажется, сам заслужил ссылку и каторгу! — огорчённо пробормотал Паганель.

— Не спорю, — ответил сухо Гленарван.

И, окинув уничтожающим взором незадачливого учёного, он пошёл к фургону вместе с Джоном Мангльсом.

Айртон и оба матроса тем временем пытались вытащить тяжёлую колымагу из трясины. Лошадь и бык, впряжённые бок о бок, напрягая все силы, тянули её из ямы. Их мускулы вздулись так, что казалось, вот-вот лопнут. Вильсон и Мюльреди подталкивали колёса, тогда как Айртон голосом и жезлом подстёгивал животных. Но тяжёлый фургон не трогался с места. Подсохшая уже глина замуровала его крепче, чем цемент.

Джон Мангльс велел полить глину водой, чтобы она размякла. Но это не привело ни к чему. Фургон по-прежнему не трогался с места. После долгих усилий люди и животные прекратили напрасный труд. Нужно было либо разобрать фургон на части, либо отказаться от мысли вытащить его. Но разобрать его можно было только с помощью инструментов, а их не было.

Между тем Айртон, желая во что бы то ни стало добиться успеха, хотел предпринять новую попытку, но Гленарван удержал его:

— Довольно, Айртон. Надо поберечь животных. Они нам ещё пригодятся, когда мы пустимся в путь: бык понесёт багаж, а лошадь повезёт женщин.

— Слушаюсь, сэр, — ответил бывший боцман и стал отпрягать изнемогающих животных.

— А теперь, друзья, — сказал Гленарван, — вернёмся в лагерь, обсудим наше положение и установим план действий на будущее.

Подкрепив силы плотным завтраком, путешественники стали совещаться.

Гленарван предложил всем высказаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами книга «Капитан Немо» – знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых – незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо. «Двадцать тысяч лье под водой» – один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо. «Таинственный остров» – роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. «Дети капитана Гранта» – роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.

Жюль Верн

Путешествия и география
Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых — незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо.«Двадцать тысяч лье под водой» — один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо.«Дети капитана Гранта» — роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.«Таинственный остров» — роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. Наряду с этими героями романа здесь появляются персонажи из «Двадцать тысяч лье под водой» и «Дети капитана Гранта».

Жюль Верн

Научная Фантастика

Похожие книги

Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза